田野的俄文
例句与用法
- 房子[后後]部紧邻大片田野,从亚美尼亚武装部队阵地可以清楚看到房子。
Так как задняя часть дома примыкает к большому земельному участку, расстояние до позиций вооруженных сил Армении достаточно отчетливо просматривается. - 切尔诺贝利意味着4 000平方公里的城镇、乡村、森林和田野沦为了废墟。
Это мертвые, на долгие годы, города и села, леса и поля на территории более 4 тысяч квадратных километров. - 牲畜已走失了或被宰了,田野庄稼无人收割,饲料稀少,已经无法获得或已被销毁。
Скот растерян или уничтожен, поля остаются неубранными, и ощущается нехватка кормов, которые оказались недоступными либо уничтоженными. - 公共住房的环境卫生和水设施情况严重,在一些地区,田野和街道上处处可见污水。
Санитарно-технические и водохозяйственные сооружения в общественных убежищах были переполнены, и неочищенные сточные воды в некоторых районах растекались по полям и улицам. - Riad当时正在南部村庄Wazanni的田野放羊,突然一枚以色列遗留地雷发生爆炸。
Когда это произошло, Риад пас овец в поле недалеко от деревни Вазани на юге Ливана. - 空投炸药可能会深埋在地里,即使在密集耕种的田野里,可能也需数年[后後]才能挖出。
Авиационные боеприпасы могут проникать глубоко в землю и спустя годы выходить на поверхность даже на интенсивно возделываемых угодьях. - 1590年托斯卡尼大公立法禁止斗牛赛,因此各分区改在田野广场举行其他非斗牛的竞赛。
Когда правитель Тосканы запретил сражение быков в 1590 году, контрады организовали скачки на площади дель Кампо. - 人们不经烧煮直接饮用从田野流进池塘或小河里的水,用水洗菜而不使用消毒液。
Люди используют воду, стекающую с полей в пруды и реки, в качестве питьевой воды без кипячения и моют этой водой овощи без применения бактерицидных жидкостей. - 剩余的所有村民和国内流离失所者大都为妇女儿童,他们被赶出家门,集中在一片田野里。
Все оставшиеся жители деревни и ЛПС, в основном женщины и дети, были выселены из домов и согнаны в поле. - 这时几发炮弹落到街上和临近街巷,又有几十人死伤。 一些幸存者跑到了临近的田野中。
Потом на улице и в прилегающих к ней проходах разорвались другие снаряды, в результате чего были убиты и ранены десятки людей.
用"田野"造句