糊的俄文
例句与用法
- 但是,新的第1款在范围方面模糊不清。
Однако новый пункт 1 является двусмысленным по своему характеру. - 此类法律的措辞也常常过于模糊。
Формулировки такого законодательства также зачастую слишком расплывчаты. - “这个标准也许含糊、有缺陷、不完全。
"Стандарт может быть неопределенным, несовершенным и неполным. - 大家对这一点的重要性不要模糊。
Не должно быть никаких заблуждений в отношении важности этого факта. - 另外,笼统而言则模糊了分配问题。
Кроме того, построение рассуждений на общих категориях вуалирует распределительные проблемы. - 必须对模糊的事件进行协商和澄清。
Несоответствия будут предметом консультаций и разъяснений. - 然而,有关禁止有时可能更为含糊。
Между тем, может получиться так, что запрещение окажется более расплывчатым. - 这名代表认为术语模糊一点是有好处的。
Этот делегат усмотрел пользу от неясности в терминологии. - 此外,整个国际社会的概念太模糊了。
Кроме того, понятие международного сообщества в целом также является расплывчатым. - 我是毫不含糊、十分坚定地讲这番话的。
Я заявляю об этом со всей определенностью и уверенностью.
用"糊"造句