自卑的俄文
例句与用法
- 产科瘘指的是产妇在生产过程中严重受伤,造成妇女大小便失禁,感到自卑,并常常与社区隔绝。
Акушерская фистула представляет собой тяжелейшую послеродовую травму, вследствие которой женщины страдают от недержания мочи, испытывают чувство стыда и часто отдаляются от своих общин. - 产科瘘管病是产妇在生产过程中严重受伤,患者大小便失禁,因此感到自卑,并常常与外界隔绝。
Акушерская фистула представляет собой тяжелейшую послеродовую травму, вследствие которой женщины страдают от недержания мочи, испытывают неловкость и часто чувствуют себя изолированными от их общин. - 而作为结婚基本条件的嫁妆的商业性质,使已婚妇女本身对于她的男性伙伴继续具有自卑感。
Такой выкуп, как основное условие заключения брака, придает ему меркантильный характер и является причиной того, что у замужней женщины развивается комплекс неполноценности по отношению к ее партнеру. - 不过有利于提高女孩入学比率的这种措施没有再执行下去,因为某些人认为这会使女孩产生自卑感。
Но эта мера, способствовавшая увеличению процента учащихся-девочек, сегодня уже не применяется, поскольку было сочтено, что она может способствовать развитию комплекса неполноценности у девочек. - 多年来,Hong的身体状况一直被其他孩子所调侃和嘲笑,疼痛、孤独和自卑也一直伴随着她。
Кроме того, из-за своего физического состояния Хун много лет подвергалась насмешкам и издевательствам со стороны других детей, а также страдала от боли, изоляции и комплекса неполноценности. - 职业妇女联合会或以妇女为主的非政府组织应该致力于克服在传统上男性主导的职业中妇女的自卑形象。
Профессиональным женским ассоциациям и неправительственным организациям, занимающимся женскими вопросами, следует также поработать над преодолением заниженной самооценки женщин, выбирающих профессии, где традиционно преобладают мужчины. - 她们虽然不再从事性行业,但是这些妇女说当她们的丈夫不断提到她们的过去时,她们仍然有自卑感。
Хотя эти женщины больше не работают в секс-индустрии, они, по их словам, по-прежнему испытывают чувство неполноценности, когда их мужья во время ссор напоминают об их прошлом. - 有人认为较低的分数线这个措施增加了女孩子的自卑情绪,因为那样她们可能就会被认为不如男孩聪明。
В этом отношении высказывается мнение о том, что эта мера способствует развитию у девочек комплекса неполноценности, поскольку их в таком случае считают менее развитыми, чем мальчики. - 由于性别歧视具有深深的文化基础,那些使妇女产生自卑感的老框框仍然占主导地位,尤其是在农村地区。
Поскольку дискриминация по признаку пола основывается главным образом на культурных традициях, до сих пор она особенно сильна в сельской местности, где господствуют стереотипы, принижающие достоинство женщины. - 关于大会与其他主要机关的关系,一位与会者暗示,大会相对于安全理事会存在某种自卑感。
Что касается взаимоотношений Ассамблеи с другими главными органами, то, по мнению одного из участников, у членов Генеральной Ассамблеи могло сложиться впечатление о том, что их работа в известной мере носит второстепенный характер по отношению к Совету Безопасности.
用"自卑"造句