自若的俄文
例句与用法
- 会上,各伙伴讨论设立一个咨询委员会,由来自若干联合国实体、相关群体和国际非政府组织的成员构成。
Партнерами обсуждался вопрос о формировании консультативного комитета в составе членов от ряда органов Организации Объединенных Наций, групп заинтересованных сторон и международных неправительственных организаций. - 这一增长的助动力,尤其是在制成品贸易方面,大部分来自若干亚洲发展中国家、主要是新兴工业化国家和中国。
Основная доля этого прироста, особенно в области торговли промышленными товарами, обеспечивалась рядом развивающихся стран Азии, особенно новыми индустриальными державами и Китаем. - 该组织大约一半的资源来自若干国家的小额机票捐税,而剩下的资源主要来自政府和一家基金会的多年期捐款。
Примерно половину своих ресурсов организация получает от небольшого налога на авиабилеты в нескольких странах, источниками остальных средств в основном являются многолетние взносы правительств и фонда. - 据国际示范森林网介绍,土著伙伴带来了对森林生态系统的独特理解,这种理解来自若干世纪与土地的密切接触。
По сообщению Международной сети по образцовым лесам, коренные партнеры привносят уникальное понимание лесных экосистем, которое формировалось у них веками в тесном контакте с землей. - 此举包括同来自若干邻国的联合国驻地协调员密切合作,更充分地协调和规划联合国对区域对话进程的支助。
Это включает тесное взаимодействие с координаторами-резидентами Организации Объединенных Наций из нескольких соседних государств, с тем чтобы лучше координировать и планировать поддержку процесса регионального диалога, оказываемую Организацией Объединенных Наций. - 通过该项目,社发所汇集了来自若干数据集的实证分析,以及跨卫生、社会科学和公共政策领域的多学科工作。
На основе этого проекта Институт объединил эмпирический анализ по ряду наборов данных и многодисциплинарную работу, проводимую в таких областях, как здравоохранение и общественные науки и государственная политика. - 例如,在柏威夏寺院案中,国际法院在决定该寺院属哪一国所有时,曾考虑到源自若干官员的若干文书。
Например, в деле о храме Преа Вихеар Суд рассмотрел ряд актов некоторых должностных лиц в целях решения вопроса о том, какому государству принадлежит этот храмAffaire du temple de Préah Vihéar (Cambodge c. - 特别报告员发现该国普遍的有罪不罚现象来自若干原因,最主要的是各项结构性因素以及执法人员所遭受的暴力。
Специальный докладчик отметил, что наблюдающийся в Гватемале феномен общей безнаказанности имеет множество причин, основными из которых являются многочисленные структурные факторы и насилие в отношении правоохранительных органов. - 来自若干非洲国家的监狱主管最近在乌干达召开会议,讨论如何缓解监狱人口拥挤和向囚犯提供充足食物的问题。
Недавно в Уганде прошла встреча начальников тюрем из ряда африканских стран с целью обсуждения вопроса о том, как уменьшить переполненность тюрем и обеспечить достаточное питание для заключенных. - 我还要借此机会感谢特拉奥雷大使透明地、娴熟地、以及镇静自若地在一个绝对不容易的月份指导了我们的工作。
Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить посла Траоре за транспарентность, мастерство и самообладание, с которыми он руководил нашей работой в течение весьма нелегкого месяца.
用"自若"造句