贴金的俄文
例句与用法
- 对不能享受社会保险福利的全日制学习的在校女学生,给予产假补贴金。
пособие по беременности и родам для учащихся-женщин выплачивается студенткам дневного отделения, не имеющим права на получение пособий по социальному страхованию. - 如果不将申请人转至活动保证,则允许延长; 头100天的最高津贴金额上调。
выше информацию о гарантии трудовой деятельности). - 若其配偶仍有资格,可让配偶按婚姻福利金比率,继续领取半数补贴金。
с) один из супругов может попрежнему получать половину размера пособия для супружеских пар, если этот супруг попрежнему имеет на это право. - 新法将为残疾女工及严重残疾的人提供的补贴金额提高到其工资的75%。
В соответствии с новым законом до 75 процентов увеличен размер заработной платы работающим женщинам-инвалидам и лицам с тяжелыми формами инвалидности. - 新法将为残疾女工及严重残疾的人提供的补贴金额提高到其工资的75%。
В соответствии с новым законом до 75 процентов увеличен размер заработной платы работающим женщинам-инвалидам и лицам с тяжелыми формами инвалидности. - 无奈放弃非全职但至少是半职职业的人,每日补贴金额为367冰岛克朗。
Сумма, ежедневно выплачиваемая лицам, потерявшим работу в течение неполного рабочего дня, однако не менее половины рабочего дня, составляет 367 исландских крон. - 津贴金额为每月3 000卢比到5 000卢比不等,取决于工人的工作年限。
Размер пенсии варьируется от 3000 до 5000 рупий в месяц, в зависимости от трудового стажа работника. - 联合国为世界上每个国家规定了每日生活津贴金额,金额因国家而异。
США в день. Организация Объединенных Наций устанавливает размер суточных для каждой страны мира, поэтому размеры суточных отличаются друг от друга в зависимости от страны. - 在本报告所述期间,各级物质需求补助金和住房补贴金额在2008年有了增加。
На протяжении отчетного периода произошло повышение материальных пособий всех уровней, а также жилищных льгот (в 2008 году). - 目前养父养母有权领取父母津贴金,其结果之一是使复杂的认养过程变得更加容易。
Родители, усыновившие детей, имеют теперь право на родительские льготы, одним из результатов чего является упрощение сложного процесса усыновления.
用"贴金"造句