赃的俄文
例句与用法
- 在几个将窝赃定为刑事犯罪的国家,存在继续保留财产方面的一些问题。
В нескольких государствах, в которых сокрытие было признано уголовно наказуемым деянием, были отмечены проблемы в отношении непрерывного удержания имущества. - 1995年12月,他被判偷窃了不到5000元的赃物,并被罚100元。
На основе судебного постановления заявителю не разрешено видеть своих детей, поскольку это может угрожать их безопасности и благополучию. - 在已将窝赃定为刑事罪的若干缔约国(非强制性规定),存在保留财产问题。
В нескольких государствах-участниках, которые признали уголовно наказуемым деянием сокрытие (необязательное положение), возникали вопросы в отношении продолжающегося удержания имущества. - 《刑法典》第354和第462.31条述及犯罪窝赃,其符合《公约》的规定。
Преступное сокрытие рассматривается в статьях 460 и 461 Уголовного кодекса, что отвечает требованиям Конвенции. - 对于窝赃,也建议应修改立法,以确保适用于《公约》涵盖的所有罪行。
Что касается сокрытия, то здесь также рекомендуется внести изменения в законодательство, для того чтобы обеспечить его распространение на все преступления, охватываемые Конвенцией. - 根据《犯罪所得法》第3(3)条,只有预备洗钱和窝赃是可予以惩罚的。
Наказание на основании статьи 3 (3) Закона о доходах предусмотрено только в отношении подготовки таких деяний, как отмывание денег и сокрытие. - 比如可安排相关人员提供有关他们的信息,他们是在陆上花费他们的赃款。
Возможно, например, что сообщники будут готовы предоставить информацию против них, и именно здесь они будут тратить доходы от совершенного ими преступления. - 在已将窝赃定为刑事罪的几个缔约国(非强制性规定),存在持续保留财产问题。
В нескольких государствах-участниках, признавших сокрытие (необязательное положение) уголовно наказуемым деянием, возникают проблемы относительно дальнейшего сохранения имущества.
用"赃"造句