走投无路的俄文
例句与用法
- 在Jayyus村,90%的番石榴丧失;由于不能为家禽喂食,封闭区和飞地的家禽饲养业已走投无路。
Из-за отсутствия ирригации гибнут цитрусовые деревья. - 马来西亚承认,裁谈会目前正处于困境,今[后後]面临的挑战是巨大的,但事情还没到走投无路的地步。
Хотя Малайзия признает, что Конференция находится сейчас в трудной ситуации, а предстоящий вызов носит колоссальный характер, еще не все потеряно. - 在Jayyus村,90%的番石榴丧失;由于不能为家禽喂食,封闭区和飞地的家禽饲养业已走投无路。
Так, в деревне Джайюс погибло 90% урожая гуавы, а в закрытой зоне и анклавах закрываются птицеводческие хозяйства из-за невозможности снабжения птицы кормом. - 报告指出逃过为维护名誉而杀人劫数的妇女往往生活在担心被人杀害的恐惧之中,有许多妇女因走投无路而自尽。
В докладе отмечается, что женщины, избежавшие убийств в защиту чести, нередко живут в постоянном страхе за свою жизнь, и что многие женщины прибегают к самоубийству. - 代表说,在国内建立的家庭网为20万走投无路的人提供了食宿及卫生、娱乐、教育、保健和文化服务。
Наконец, она указывает на то, что строительство в стране ряда жилых помещений позволило предложить 200 000 лицам, находящимся в ужасных социальных условиях, жилище, кров и возможность соблюдать гигиену, отдыхать, получать образование, пользоваться услугами здравоохранения и развиваться в культурном направлении.
- 更多例句: 1 2
走投无路的俄文翻译,走投无路俄文怎么说,怎么用俄语翻译走投无路,走投无路的俄文意思,走投無路的俄文,走投无路 meaning in Russian,走投無路的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。