蹴的俄文
例句与用法
- 会上承认,司法改革并非易事,不能一蹴而就。
При этом было отмечено, что реформа судебной системы представляет собой непростой и длительный процесс. - 自决不可能一蹴而就。
Невозможно достичь самоопределения в одночасье. - 然而,我们根据自己的经验知道,事情不会一蹴而就。
Но, как мы знаем из опыта, это не может произойти сразу. - 一委改革涉及诸多方面,相当复杂,不可能一蹴而就。
Поэтому было бы неразумным полагать, что достичь этой цели можно в один этап. - 立法应该会改变人们的态度,但变化不会一蹴而就。
В законодательстве должны быть изменены подходы, но эти изменения не могут произойти за одну ночь. - 但是,和平不能一蹴而就,不仅仅是签署停火与和平协定。
Однако мир — это не отдельное событие. - 但是,和平不能一蹴而就,不仅仅是签署停火与和平协定。
Мир выходит за рамки подписания соглашения о прекращении огня и мирных соглашений. - 这些改革也许无法一蹴可几,而且肯定需要进一步思考。
Такая реформа не может быть достигнута в одночасье и, несомненно, потребует от нас дополнительных размышлений. - 作者在结论中指出,解放奴隶是一个过程而不能一蹴而就。
Авторы делают вывод о том, что освобождение рабов является процессом, а не разовым событием.
用"蹴"造句