查电话号码 繁體版 English FrancaisРусскийViệt
登录 注册

间隔的的俄文

"间隔的"的翻译和解释

例句与用法

  • 妇女对于选择计划生育方法和生育间隔的控制权仍然很有限,这使得她们易发生意外怀孕。
    Имеющиеся у женщин возможности выбора методов планирования семьи и интервалов между деторождениями по-прежнему являются ограниченными, что не позволяет им избежать нежелательной беременности.
  • 防范小组委员会建议明确制订有关探视时间和探视间隔的规则,并将其张贴在每个监狱的入口处。
    ППП рекомендует на входе в каждую тюрьму вывешивать четкие правила, регулирующие время и продолжительность свиданий.
  • 14.9 出现这一时间间隔的部分原因是当天早些时候的延误,延误已得到承认,但令人费解。
    14.9 Прошедшее в промежутке время частично приходилось на признанные, но не объяснимые задержки, случившиеся рано утром.
  • 妇女对于选择计划生育方法和生育间隔的控制权仍然很有限,这使得她们易发生意外怀孕。
    Хотя в деле расширения доступа к медицинскому обслуживанию был достигнут значительный прогресс, службам, занимающимся вопросами охраны репродуктивного здоровья, следует уделять более пристальное внимание.
  • 关于本条e款提到的有关生育数量和间隔的相关信息,请参见对《公约》第12条的回应。
    В отношении пункта е) данной статьи, касающегося доступа к информации относительно числа детей и промежутков между их рождениями, см. раздел, посвященный статье 12 Конвенции.
  • 在头胎母亲及其伴侣养成良好的分娩、婴儿喂养和生育间隔的习惯,也可能影响到终生的行为。
    В связи со снижением плодовитости и уменьшением количества рождений все большее число родов будут являться первыми родами с соответствующими особыми потребностями.
  • 一些发言者建议儿童基金会在促进计划生育方面发挥更加积极的作用,作为生育间隔的一个办法。
    Несколько ораторов рекомендовали ЮНИСЕФ играть более активную роль в содействии планированию семьи в качестве метода регулирования промежутков между деторождениями.
  • 一些发言者建议儿童基金会在促进计划生育方面发挥更加积极的作用,作为生育间隔的一个办法。
    Несколько ораторов рекомендовали ЮНИСЕФ играть более активную роль в содействии планированию семьи в качестве метода регулирования промежутков между деторождениями.
  • 强制绝育或堕胎对妇女的身心健康有不利的影响,并且侵犯妇女决定生育子女的数目和间隔的权利。
    Государства-участники располагают наилучшими возможностями для представления информации по наиболее важным вопросам здравоохранения, затрагивающим женщин в их странах.
  • 防范小组委员会建议,要明确制订有关探视时间和探视间隔的规则,并将其张贴在每个监狱的入口处。
    ППП рекомендует на входе в каждую тюрьму вывешивать четкие правила, регулирующие время и продолжительность свиданий.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"间隔的"造句  
间隔的的俄文翻译,间隔的俄文怎么说,怎么用俄语翻译间隔的,间隔的的俄文意思,間隔的的俄文间隔的 meaning in Russian間隔的的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。