鳏夫的俄文
例句与用法
- 寡妇/鳏夫补贴(见上文第138和第139段)。
Пособие по вдовству. См. выше пункты 138 и 139. - 一名鳏夫在妻子死亡[后後]不能索要全部遗产。
Вдовец не может автоматически претендовать на все наследство после смерти его жены. - 有一个或更多孩子的寡妇(鳏夫)领取的金额最多。
Вдовы (вдовцы), имеющие одного или более детей, получают максимальную пенсию. - 246.上面提到的遗孀情况同样适用于鳏夫。
Любые ссылки, сделанные выше в отношении вдовы, в равной мере применяются в отношении вдовца. - 然而,实际上,鳏夫往往继承已故妻子的所有遗产。
Однако на практике вдовцы, как правило, забирают себе все наследство покойной супруги. - 按照下列方式给逝世公务员的寡妇和鳏夫发放抚恤金。
Пенсия вдовам и вдовцам скончавшихся гражданских служащих выплачивается следующим образом. - 如符合同样的条件,鳏夫享有和寡妇同样的权利。
Вдовец имеет такие же права, что и вдова, при условии выполнения тех же условий. - 有一个以上孩子的寡妇/鳏夫可以领取最高数额的恤金。
Вдовы (вдовцы), имеющие одного или несколько детей, получают максимальную пенсию. - 第15条表1规定,寡妇或鳏夫有权领取养恤金。
В таблице 1 статьи 15 предусматривается, что вдовы или вдовцы обладают правом на получение пенсий. - " 法庭裁定原告应划为遗孀而不是鳏夫。
Суд постановил, что истица должна быть отнесена к категории женщин-вдов, а не мужчин-вдовцов.
用"鳏夫"造句