一丝的俄文
音标:[ yīsī ] 发音:
"一丝"的汉语解释用"一丝"造句一丝 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yīsī
см.一絲兒
- "一丝儿" 俄文翻译 : pinyin:yìsīr1) шелковинка, волосок2) чуть-чуть, немножечко; крошечный; перед отрицанием ни на йоту, ничуть (не)
- "一丝一毫" 俄文翻译 : [yīsī yīháo] обр. самую малость; чуточку; крупица; волосок
- "一丝一毫儿" 俄文翻译 : pinyin:yīsīyīháorчуточку, самую малость; перед отрицанием ничуть (не), ни на йоту (не)
- "一丝不挂" 俄文翻译 : [yī sī bù guà] обр. абсолютно голый; в чём мать родила
- "一丝不漏" 俄文翻译 : pinyin:yīsībùlòuни ниточки не пропустить (обр. в знач.: досконально, не упуская ни одной мелочи)
- "一丝不苟" 俄文翻译 : [yī sī bù gǒu] обр. скрупулёзно; не упускать ни одной мелочи
- "一丝不茍" 俄文翻译 : pinyin:yīsībùgǒuдобросовестно, скрупулёзно; со всей ответственностью относиться к делу, не упуская из виду мелочей; быть внимательным к каждой мелочи
- "一丝不茍且" 俄文翻译 : pinyin:yīsībùgǒuqiéдобросовестно, скрупулёзно; со всей ответственностью относиться к делу, не упуская из виду мелочей; быть внимательным к каждой мелочи
- "一丝半缕" 俄文翻译 : pinyin:yīsībànlǚполторы ниточки, чуть-чуть, самая малость; перед отрицанием ни ниточки, совершенно ничего (не)
- "一丝卜挂" 俄文翻译 : pinyin:yīsībùguàни на одной ниточке не висит (обр. в знач.: а) совершенно свободный, ничем не связанный; б) совершенно голый, ничем не прикрытый)
- "一丝没两气" 俄文翻译 : pinyin:yīsīmèiliǎngqì(быть) при последнем издыхании, находиться в агонии
- "一毫一丝" 俄文翻译 : pinyin:yīháoyīsīчуточку, чуть-чуть; самая малость; перед отрицанием нисколько (не), ничуть (не)
- "一丘之貉" 俄文翻译 : [yīqiūzhī hé] обр. одного поля ягоды; одним миром мазаны
- "一丘之豹" 俄文翻译 : pinyin:yīqiūzhibàoеноты с одного холма (обр. в знач.: одного поля ягода; совсем такой же, одинаковый)
- "一丘一壑" 俄文翻译 : pinyin:yīqiūyīhuò(hè)холм да лощина (обр. в знач.: укромный уголок, тихая обитель)
- "一世纪的" 俄文翻译 : вековой
- "一世无明" 俄文翻译 : pinyin:yīshìwúmíngмир во мраке, мрачные времена
例句与用法
- 不过,我们也看到了一丝希望。
В то же время мы видим луч надежды. - 这种态度可能含有一丝伪善。
Такое отношение может таить в себе элемент ханжества. - 然而,似乎有一丝希望之光。
Однако можно увидеть и проблеск надежды. - 我国继续一丝不苟地认真执行这项《议定书》。
Мы самым серьезным образом продолжаем осуществлять Протокол. - 他对於同样身为日本人的洛克有一丝同情。
Он дерётся с Юрико, у которой те же способности, что и у него. - 在谚语般黑暗的隧道顶端慢慢地出现了一丝光明。
В конце пресловутого темного туннеля замерцал слабый свет. - 正如这些现象所表明的那样,现在不能有一丝懈怠。
Существование всех этих проблем показывает, что времени на самоуспокоенность нет. - 这一开放式设计意在表明带有一丝不确定性的连续性。
Открытость рисунка призвана обозначать непрерывность с некоторым элементом неопределенности. - 我们希望这些协议和谅解都能够得到一丝不苟地执行。
Мы надеемся, что осуществление положений этих соглашений и достигнутых договоренностей будет неукоснительным. - 可使冲突死灰复燃的所有条件仍然没有一丝一毫的变化。
По-прежнему не устранены все причины для возобновления конфликта.