往载的俄文
发音:
"往载"的汉语解释往载 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:wǎngzǎi
см. 往年
- "往蹇" 俄文翻译 : pinyin:wǎngjiǎnидти навстречу беде, лезть на рожон
- "往路" 俄文翻译 : pinyin:wǎnglùдорога туда, дорога в один конец
- "往迎" 俄文翻译 : направиться навстречу, встретить
- "往访" 俄文翻译 : визи́тпосеще́ние
- "往返" 俄文翻译 : [wǎngfǎn] туда и обратно; в оба конца; курсировать туда и обратно
- "往言不可及" 俄文翻译 : оброненное слово не настигнешь
- "往返徒劳" 俄文翻译 : pinyin:wǎngfǎntúlàoходить без толку туда обратно; зря (попусту) ходить (куда-л.)
- "往行" 俄文翻译 : pinyin:wǎngxìng1) деяния древних2) дела (поступки) прошлого
- "往返测距站" 俄文翻译 : поворотная измерительная станция
例句与用法
- 由于福利条款往往载于双边条约中,移徙者的原籍国也很重要。
Учитывая то обстоятельство, что многие вопросы социального обеспечения часто регулируются двусторонними договорами, определенное значение имеет и страна происхождения мигранта. - 空缺通告上往往载有极为详尽的实质性职务清单,外来申请人多数是不能明了的。
Объявления о вакансиях зачастую содержат чрезмерно подробный перечень основных функций, которые могут быть непонятны для большинства внешних кандидатов. - 他还提到重复性决议所具有的实际内容,其中往往载有重要的更新或任务授权。
Он также упомянул о практических элементах, связанных с повторяющимися резолюциями, которые часто содержат важную обновленную информацию или сведения о мандатах. - 现代公司法往往载有一些关于管理人员行为的具体规定,以免发生利益冲突。
Современные законодательные нормы, регулирующие деятельность акционерных обществ, часто содержат конкретные положения, регламентирующие поведение руководителей и направленные на то, чтобы предотвратить коллизии интересов. - 必须注意的是,运载原油驶离伊黎伊斯兰国控制领土的卡车往往载着成品油返回。
Важно отметить, что автоцистерны, перевозящие сырую нефть с территории, находящейся под контролем ИГИЛ, часто возвращаются обратно с продуктами нефтепереработки. - 此种协定往往载有稳定条款,这些条款限制国家政府通过更为严格的环境规则和规章的能力。
Такие соглашения зачастую содержат стабилизационные положения, которые ограничивают способность национальных правительств принимать более жесткие природоохранные правила и нормы. - 这些建议往往载有技术上可能采取的各种备选办法,需由大会通过一项决定来作出最[后後]的选择。
Нередко эти предложения содержат различные технические альтернативные варианты, окончательный отбор которых должен быть произведен на основании решения Генеральной Ассамблеи. - 这类保险安排往往载于雇主与雇员之间达成的集体工作协议之中,并保障了与工人工资级别挂钩的养恤金。
Такие программы страхования зачастую предусматриваются в коллективных договорах между работодателями и работниками с целью гарантировать выплату работникам пенсий, увязанных с уровнем их заработной платы.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 往载什么意思:往年。 ▶ 《后汉书‧宦者传序》: “或称 伊 霍 之勋, 无谢于往载;或谓 良 平 之画, 复兴于当今。”