查电话号码 繁體版 English
登录 注册

把戏 的俄文

音标:[ bǎxì ]  发音:
"把戏"的汉语解释用"把戏"造句
俄文翻译手机版
  • [bǎxì]
    1) фокус
    耍把戏 [shuǎ bǎxì] — показывать фокусы
    2) трюк, уловка, махинация
    政治把戏 [zhèngzhì bǎxì] — политический трюк
    玩弄把戏 [wánnòng bǎxì] — прибегать к уловкам
  • "把"俄文翻译    I [bǎ] 1) держать в руках; взять(ся) 把着栏杆 ...
  • "戏"俄文翻译    [xì] = 戲, = 戯 1) игра; развлечение; забава ...
  • "小把戏"俄文翻译    pinyin:xiǎobǎxìвост. диал. ребенок, малыш, мальчик
  • "把戏匠"俄文翻译    pinyin:bǎxìjiàngбалаганщик
  • "耍把戏"俄文翻译    [shuǎ bǎxì] 1) выделывать трюки; показывать фокусы 2) перен. прибегать к уловкам; заниматься махинациями; мошенничать
  • "鬼把戏"俄文翻译    pinyin:guǐbǎxìчёртовы штучки (фокусы; в знач.: тайные замыслы, скрытые намерения)
  • "把手"俄文翻译    [bǎshǒu] ручка; рукоятка
  • "把守"俄文翻译    [bǎshǒu] охранять, защищать 把守城门 [bǎshǒu chéngmén] — охранять ворота города
  • "把持"俄文翻译    [bǎchí] забрать в свои руки, прибрать к рукам 把持权力 [bǎchí quánlì] — держать власть в своих руках
  • "把子"俄文翻译    [bàzi] см. 把 II 1)
  • "把握"俄文翻译    [bǎwò] 1) прям., перен. держать в руках; ухватить суть 2) уверенность; гарантия 没有成功的把握 [méiyǒu chénggōngde bǎwò] — нет гарантии в успехе
  • "把关"俄文翻译    [bǎguān] 1) охранять заставу 2) перен. держать в руках ключевые позиции (в какой-либо области)
  • "把柄"俄文翻译    [bǎbǐng] повод, предлог; зацепка
  • "把"俄文翻译    I [bǎ] 1) держать в руках; взять(ся) 把着栏杆 [bǎzhe lángān] — держаться за перила 2) управлять; держать под контролем 这件事他把在手中不放 [zhèjian shì tā bǎ zài shǒuzhong bùfàng] — он держит это дело в своих руках 3) охранять, стеречь 把门 [bǎ mén] — охранять ворота 4) пучок; горсть 把草 [yī bǎ cǎo] — пучок травы 把米 [yī bǎ mǐ] — горсть риса 5) ручка; руль (велосипеда) 6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 把刀子 [yībǎ dāozi] — один нож 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения 把书拿来 [bǎ shū nálai] — принести книгу 8) около, примерно 有丈把高 [yǒu zhàng bǎ gāo] — высотой около сажени 百把块钱 [bǎi bǎ kuài qián] — около ста рублей; около сотни • - 把柄 - 把持 - 把舵 - 把关 - 把守 - 把手 - 把握 - 把戏 II [bà] 1) ручка; рукоятка 茶壶把儿 [cháhú bàr] — ручка чайника 2) черенок (листка, цветка) • - 把子
  • "把舵"俄文翻译    [bǎduò] прям., перен. стоять у руля; управлять
  • "抉择"俄文翻译    [juézé] выбирать; выбор 作出抉择 [zuòchū juézé] — сделать выбор
其他语种
  • 把戏的英语:1.(杂耍) acrobatics; jugglery 2.(花招) cheap trick; game 短语和例子
  • 把戏的法语:名 1.acrobatie;jonglerie 2.tour;ruse;supercherie耍鬼~jouer un tour
  • 把戏的日语:(1)曲芸.軽業. 耍shuǎ把戏/軽業をやる. 看把戏/曲芸を見る. (2)ごまかし.ペテン.たくらみ.からくり.トリック. 戳穿chuōchuān敌人的鬼把戏/敵のペテンをあばく. 他又在那里耍鬼把戏/あいつまたいんちきをやっている.
  • 把戏的韩语:[명사] (1)곡예. 잡기(雜技). 광대놀음. 把戏匠jiàng; 곡예사 =玩把戏的 变biàn把戏的; 요술쟁이 看把戏; 곡예를 보다 →[杂zá耍(儿)] (2)속임수. 흉계. 농간. 수작. 弄把戏; 농간을 부리다 你又想耍什么鬼把戏; 너 또 무슨 개수작을 부리려고 하냐 你到底玩儿什么把戏; 너는 도대체 무슨 농간을 부리려 하냐
  • 把戏什么意思:bǎxì ①杂技:耍~ㄧ看~。 ②花招;蒙蔽人的手法:鬼~ㄧ收起你这套~,我不会上你的当。
把戏的俄文翻译,把戏俄文怎么说,怎么用俄语翻译把戏,把戏的俄文意思,把戲的俄文把戏 meaning in Russian把戲的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。