查电话号码 繁體版 English 日本語한국어РусскийViệt
登录 注册

一丝的俄文

音标:[ yīsī ]  发音:  
"一丝"的汉语解释用"一丝"造句一丝 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:yīsī
    см.一絲兒
  • "一丝儿" 俄文翻译 :    pinyin:yìsīr1) шелковинка, волосок2) чуть-чуть, немножечко; крошечный; перед отрицанием ни на йоту, ничуть (не)
  • "一丝一毫" 俄文翻译 :    [yīsī yīháo] обр. самую малость; чуточку; крупица; волосок
  • "一丝一毫儿" 俄文翻译 :    pinyin:yīsīyīháorчуточку, самую малость; перед отрицанием ничуть (не), ни на йоту (не)
  • "一丝不挂" 俄文翻译 :    [yī sī bù guà] обр. абсолютно голый; в чём мать родила
  • "一丝不漏" 俄文翻译 :    pinyin:yīsībùlòuни ниточки не пропустить (обр. в знач.: досконально, не упуская ни одной мелочи)
  • "一丝不苟" 俄文翻译 :    [yī sī bù gǒu] обр. скрупулёзно; не упускать ни одной мелочи
  • "一丝不茍" 俄文翻译 :    pinyin:yīsībùgǒuдобросовестно, скрупулёзно; со всей ответственностью относиться к делу, не упуская из виду мелочей; быть внимательным к каждой мелочи
  • "一丝不茍且" 俄文翻译 :    pinyin:yīsībùgǒuqiéдобросовестно, скрупулёзно; со всей ответственностью относиться к делу, не упуская из виду мелочей; быть внимательным к каждой мелочи
  • "一丝半缕" 俄文翻译 :    pinyin:yīsībànlǚполторы ниточки, чуть-чуть, самая малость; перед отрицанием ни ниточки, совершенно ничего (не)
  • "一丝卜挂" 俄文翻译 :    pinyin:yīsībùguàни на одной ниточке не висит (обр. в знач.: а) совершенно свободный, ничем не связанный; б) совершенно голый, ничем не прикрытый)
  • "一丝没两气" 俄文翻译 :    pinyin:yīsīmèiliǎngqì(быть) при последнем издыхании, находиться в агонии
  • "一毫一丝" 俄文翻译 :    pinyin:yīháoyīsīчуточку, чуть-чуть; самая малость; перед отрицанием нисколько (не), ничуть (не)
  • "一丘之貉" 俄文翻译 :    [yīqiūzhī hé] обр. одного поля ягоды; одним миром мазаны
  • "一丘之豹" 俄文翻译 :    pinyin:yīqiūzhibàoеноты с одного холма (обр. в знач.: одного поля ягода; совсем такой же, одинаковый)
  • "一丘一壑" 俄文翻译 :    pinyin:yīqiūyīhuò(hè)холм да лощина (обр. в знач.: укромный уголок, тихая обитель)
  • "一世纪的" 俄文翻译 :    вековой
  • "一世无明" 俄文翻译 :    pinyin:yīshìwúmíngмир во мраке, мрачные времена

例句与用法

  • 不过,我们也看到了一丝希望。
    В то же время мы видим луч надежды.
  • 这种态度可能含有一丝伪善。
    Такое отношение может таить в себе элемент ханжества.
  • 然而,似乎有一丝希望之光。
    Однако можно увидеть и проблеск надежды.
  • 我国继续一丝不苟地认真执行这项《议定书》。
    Мы самым серьезным образом продолжаем осуществлять Протокол.
  • 他对於同样身为日本人的洛克有一丝同情。
    Он дерётся с Юрико, у которой те же способности, что и у него.
  • 在谚语般黑暗的隧道顶端慢慢地出现了一丝光明。
    В конце пресловутого темного туннеля замерцал слабый свет.
  • 正如这些现象所表明的那样,现在不能有一丝懈怠。
    Существование всех этих проблем показывает, что времени на самоуспокоенность нет.
  • 这一开放式设计意在表明带有一丝不确定性的连续性。
    Открытость рисунка призвана обозначать непрерывность с некоторым элементом неопределенности.
  • 我们希望这些协议和谅解都能够得到一丝不苟地执行。
    Мы надеемся, что осуществление положений этих соглашений и достигнутых договоренностей будет неукоснительным.
  • 可使冲突死灰复燃的所有条件仍然没有一丝一毫的变化。
    По-прежнему не устранены все причины для возобновления конфликта.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"一丝"造句  

其他语种

  • 一丝的英语:a gleam of
  • 一丝的日语:の代作を ゴースト ごく僅か
  • 一丝的韩语:[수량사] 한 오라기. 한 가닥. 아주 조금. 극소수. 露出一丝笑容; 한 가닥의 미소가 얼굴에 나타나다 这话一丝不错; 이 말은 조금도 틀리지 않다
  • 一丝什么意思:yīsī 形容极小或很少;一点儿:脸上露出了~笑容。
一丝的俄文翻译,一丝俄文怎么说,怎么用俄语翻译一丝,一丝的俄文意思,一絲的俄文一丝 meaning in Russian一絲的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。