一丝不挂的俄文
发音:
"一丝不挂"的汉语解释用"一丝不挂"造句一丝不挂 перевод
俄文翻译手机版
- [yī sī bù guà]
обр. абсолютно голый; в чём мать родила
- "寸丝不挂" 俄文翻译 : pinyin:cùnsìbùguà1) без нитки на теле, совершенно голый2) ничем не связанный, совершенно свободный
- "一丝不漏" 俄文翻译 : pinyin:yīsībùlòuни ниточки не пропустить (обр. в знач.: досконально, не упуская ни одной мелочи)
- "一丝不苟" 俄文翻译 : [yī sī bù gǒu] обр. скрупулёзно; не упускать ни одной мелочи
- "一丝不茍" 俄文翻译 : pinyin:yīsībùgǒuдобросовестно, скрупулёзно; со всей ответственностью относиться к делу, не упуская из виду мелочей; быть внимательным к каждой мелочи
- "一丝不茍且" 俄文翻译 : pinyin:yīsībùgǒuqiéдобросовестно, скрупулёзно; со всей ответственностью относиться к делу, не упуская из виду мелочей; быть внимательным к каждой мелочи
- "一丝" 俄文翻译 : pinyin:yīsīсм.一絲兒
- "一丝儿" 俄文翻译 : pinyin:yìsīr1) шелковинка, волосок2) чуть-чуть, немножечко; крошечный; перед отрицанием ни на йоту, ничуть (не)
- "一丝一毫" 俄文翻译 : [yīsī yīháo] обр. самую малость; чуточку; крупица; волосок
- "一丝一毫儿" 俄文翻译 : pinyin:yīsīyīháorчуточку, самую малость; перед отрицанием ничуть (не), ни на йоту (не)
- "一丝半缕" 俄文翻译 : pinyin:yīsībànlǚполторы ниточки, чуть-чуть, самая малость; перед отрицанием ни ниточки, совершенно ничего (не)
- "一丝卜挂" 俄文翻译 : pinyin:yīsībùguàни на одной ниточке не висит (обр. в знач.: а) совершенно свободный, ничем не связанный; б) совершенно голый, ничем не прикрытый)
- "一丝没两气" 俄文翻译 : pinyin:yīsīmèiliǎngqì(быть) при последнем издыхании, находиться в агонии
- "一毫一丝" 俄文翻译 : pinyin:yīháoyīsīчуточку, чуть-чуть; самая малость; перед отрицанием нисколько (не), ничуть (не)
- "爱莉丝不住在这裡" 俄文翻译 : Алиса здесь больше не живёт
- "一丘之貉" 俄文翻译 : [yīqiūzhī hé] обр. одного поля ягоды; одним миром мазаны
- "一丘之豹" 俄文翻译 : pinyin:yīqiūzhibàoеноты с одного холма (обр. в знач.: одного поля ягода; совсем такой же, одинаковый)
例句与用法
- 另一些受访者称他们被迫脱光衣服,长时间一丝不挂。
Другие опрошенные лица сообщили, что их заставили раздеться и оставаться обнаженными в течение продолжительного времени. - 在抵达监狱时,他被剥得一丝不挂,躺在厕所边达24小时之久。
После прибытия в тюрьму его раздели догола и оставили лежать около туалета более суток. - 据称她[后後]背挨打,她的嘴里被塞了一块布,并且几乎一丝不挂地被带到警察局。
Они оба направили в городскую прокуратуру Брюсселя жалобу и подтверждающее медицинское свидетельство. - 根据介绍可看出,一些尸体在被发现时,几乎一丝不挂,另一些穿着衣服,大部分已高度腐烂。
Согласно полученным показаниям, некоторые из обнаруженных тел были практически обнаженными, другие - одетыми, при этом большинство из них уже в значительной степени разложились. - 来文人在盥洗和穿衣[后後],看被告一丝不挂就趁机冲出房门,朝汽车奔去,但无法打开车门。
Умывшись и одевшись, автор воспользовалась тем, что обвиняемый был не одет, и побежала из комнаты к машине, однако не смогла открыть дверь. - 她声称因为被告一丝不挂地躺在床上自慰 而使她能够逃出旅馆房间,那她为什么不逃出车库呢?
Почему она не выбежала из мотеля через дверь гаража, когда, как она утверждает, она могла это сделать, пока, по ее утверждению, обвиняемый в ГОЛОМ ВИДЕ МАСТУРБИРОВАЛe на кровати в гостиничном номере?
其他语种
- 一丝不挂的泰文
- 一丝不挂的英语:in nature's garb;be in the nude;be starknaked; buck naked; have nothing on; in a state of nature; in one's birthday suit; in one's skin; in the altogether; not to have a rag to one's back; not have a ...
- 一丝不挂的法语:tout nu;nu comme un ver
- 一丝不挂的日语:〈成〉一糸もまとわない.真っ裸である.
- 一丝不挂的韩语:【성어】 (1)〈불교〉 마음속에 세속의 거리끼는 바가 없다. (2)실 한 오라기도 걸치지 않다.
- 一丝不挂什么意思:yī sī bù guà 【解释】原是佛教用来比喻人没有一丝牵挂。后指人裸体。 【出处】《楞严经》:“一丝不挂,竿木随身。” 【示例】几个~的孩子正在河里嬉戏打闹。 【拼音码】ysbg 【灯谜面】无弦的琵琶光头;空线轴;无弦琴 【用法】主谓式;作谓语、定语;含贬义 【英文】in/wearing one's birthday clothes
一丝不挂的俄文翻译,一丝不挂俄文怎么说,怎么用俄语翻译一丝不挂,一丝不挂的俄文意思,一絲不掛的俄文,一丝不挂 meaning in Russian,一絲不掛的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。