不差甚么的俄文
发音:
不差甚么 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bùchāshem1ma
1) почти одинаковый, почти то же; приблизительно
2) вполне достаточно, нет недостатка
3) диал. обычный, рядовой, обыкновенный
всего хватает, всего достаточно
- "不差" 俄文翻译 : [bùchā] 1) всё точно; всё совпадает 2) неплохо
- "甚么" 俄文翻译 : [shénme] см. 什么
- "相差甚微" 俄文翻译 : различаться весьма незначительно
- "作甚么" 俄文翻译 : pinyin:zuòshénmó (чит. zuòshénma)зачем?, для чего?
- "子甚么" 俄文翻译 : pinyin:zǐshémmóдиал. вм. 作什麼 или 作麼生
- "少甚么" 俄文翻译 : pinyin:shǎoshem2móновокит. чего ещё не хватает?; отнюдь не редкость; вполне хватает; сколько угодно
- "干甚么" 俄文翻译 : pinyin:gànshénme (чит. gànshénme)зачем?, для чего?; по какой (субъективной) причине?чем занимается?, что делает?
- "没甚么" 俄文翻译 : pinyin:méishem2ma1) нет ничего; не иметь ничего2) не имеет значения; ничего не значит!, ничего, ничего!, пустяки!, неважно!
- "甚么也" 俄文翻译 : pinyin:shénme (читается: shémmo, shéma, shíma) yěсм. 甚麼都
- "甚么样" 俄文翻译 : pinyin:shénmeyàng (читается: shémmoyàng)среднекит. какого рода, какой; что за...
- "甚么的" 俄文翻译 : pinyin:shénmede (читается: shémmode, shémade, shímade)... и так далее, ... и прочее... и тому подобное; такие, как
- "甚么话" 俄文翻译 : pinyin:shénme (читается: shémmo, shémo, shíma) huà1) что за вздор!, какая чушь!2) что вы говорите!; что вы, что вы!
- "甚么都" 俄文翻译 : pinyin:shénmedúвсё; перед отрицанием ничто
- "白甚么" 俄文翻译 : pinyin:báishem4maсреднекит.1) почему бы; так почему же; с какой стати...2) до чего же; насколько же...
- "一字不差" 俄文翻译 : буква́льнодосло́вносло́во в сло́во
- "不差累黍" 俄文翻译 : pinyin:bùchālěishǔне разниться даже на просяное зерно (обр. в знач.: абсолютно никакого расхождения, совершенно одинаково; точь-в-точь, в точности)
- "丝毫不差" 俄文翻译 : в соверше́нстве
- "不说甚么" 俄文翻译 : pinyin:bùshuōshèmmoничего не скажешь, ничего не поделаешь
- "不说甚么了" 俄文翻译 : pinyin:bùshuōshèmmoleничего не скажешь, ничего не поделаешь
- "这算甚么" 俄文翻译 : pinyin:zhèsuànshémeну что это ещё за...; стоит ли считаться с этим...
- "不巧" 俄文翻译 : счастливок несча́стьюкк сожале́ниюблагоприятнок счастью
- "不工作的" 俄文翻译 : нерабочий
- "不已" 俄文翻译 : pinyin:bùyǐбесконечный; без конца, не прекращаясь; вечно
- "不工作段" 俄文翻译 : мертвое сечение
- "不希沓要" 俄文翻译 : pinyin:bùxìtāyàoдиал. не хотеть (чего-л.), не желать затребовать (получить)
- "不工作不读书不受培训的人员" 俄文翻译 : "люди
不差甚么的俄文翻译,不差甚么俄文怎么说,怎么用俄语翻译不差甚么,不差甚么的俄文意思,不差甚么的俄文,不差甚么 meaning in Russian,不差甚么的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。