不由的俄文
音标:[ bùyóu ] 发音:
"不由"的汉语解释用"不由"造句不由 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bùyóu
не давать
- "不由地" 俄文翻译 : pinyin:bùyóudeстихийно, непроизвольно
- "不由己" 俄文翻译 : не исходит от себя, не по своей воле
- "不由得" 俄文翻译 : [bùyóude] невольно; поневоле 她不由得笑了 [tā bùyóude xiàole] — она невольно рассмеялась
- "不由的" 俄文翻译 : pinyin:bùyóude1) невольно, непроизвольно, бессознательно2) приходится, быть вынужденным
- "不由分说" 俄文翻译 : pinyin:bùyóufēnshuōне допускать возражений; без (всякой) альтернативы
- "不由自主" 俄文翻译 : [bùyóu zìzhǔ] помимо своей воли; невольно
- "不由自主的" 俄文翻译 : автоматическийнепроизвольныйневольный
- "不禁不由儿" 俄文翻译 : pinyin:bùjīnbùyóur1) бессознательно, машинально2) естественно, само собой, невольно
- "兵不由将" 俄文翻译 : pinyin:bīngbùyóujiàngбойцы не слушаются полководцев (обр. в знач.: выйти из подчинения, неподчинение, непослушание)
- "小野不由美" 俄文翻译 : Оно, Фуюми
- "汝疾不由天" 俄文翻译 : твоя болезнь — не от неба
- "言不由衷" 俄文翻译 : [yán bù yóu zhōng] обр. говорить не то, что думаешь; неискренний
- "身不由主" 俄文翻译 : pinyin:shēnbùyóuzhǔ1) сам себе не хозяин2) потерять контроль над собой
- "身不由己" 俄文翻译 : [shēn bù yóu jǐ] обр. сам себе не хозяин; не по своей воле
- "不由自主地流露出" 俄文翻译 : вырываться
- "不甫能" 俄文翻译 : pinyin:bùfùnéngсреднекит. едва, только; только что; стоило лишь…, как...; с большим трудом; после чего только...
- "不用谢" 俄文翻译 : на здоро́вьене́ за чтопожа́луйстане сто́ит благода́рностиничего́
- "不用说" 俄文翻译 : само́ собо́йконечносамо́ собо́й разуме́етсяразуме́ется
- "不用语言表示的" 俄文翻译 : молчаливый
- "不用美快," 俄文翻译 : 打你了 не надо задаваться, скоро тебя поколотят!
例句与用法
- 这些[后後]果并不由法官决定。
Они не зависят от усмотрения суда. - 然而,此事将不由我们作决定。
Однако решение будем принимать не мы . - 宣布来文可予受理的决定通常不由委员会公布。
Комитет, как правило, не публикует решения, объявляющие сообщения приемлемыми. - 这将不由海关办事处登记。
Эта продукция не регистрируется таможенными органами. - 我们不能继续言不由衷地说世界并没有发生变化。
Мы не можем продолжать притворяться, что мир не изменился. - 不应让不由自主的行为导致我们使用军事力量。
Не должно быть никакого автоматизма в том, что касается использования военной силы. - 增加费用是以全额供资的,并且不由接受国承担。
Дополнительные издержки финансируются полностью и не ложатся бременем на страны-получатели. - 这些研究报告的编写工作将不由学术机构协助完成。
Привлекать учебные заведения к подготовке этих исследований не предполагается. - 这一职能属于一般性质,不由缔约国任意处置。
Эта компетенция носит общий характер и не входит в сферу дискреционных правомочий государства-участника. - 机构间人员流动由组织实施,但并不由它们主导。
В случае межучрежденческой мобильности организации выполняют не управленческие, а лишь административные функции.