不瞅不睬的俄文
音标:[ bùchǒubùcǎi ] 发音:
"不瞅不睬"的汉语解释用"不瞅不睬"造句不瞅不睬 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bùchǒubùcǎi
не обращать внимания, не считаться с (кем-л.)
- "不睬" 俄文翻译 : pinyin:bùcǎiне обращать внимания, не считаться (с кем-л.)
- "瞅不得" 俄文翻译 : pinyin:chǒubudeпротивно (неприятно) смотреть; глядеть не хочется
- "瞅不见" 俄文翻译 : pinyin:chǒubùjiànне видно; не быть в состоянии видеть, не поймать взором (взглядом)
- "瞅不起" 俄文翻译 : pinyin:chǒubuqǐпрезирать, смотреть высокомерно
- "不理不睬" 俄文翻译 : pinyin:bùlǐbùcǎiпроявлять полнейшее равнодушие, совершенно не принимать во внимание
- "不睦" 俄文翻译 : pinyin:bùmùне быть дружными, не жить в мире и добром согласии
- "不瞒你说" 俄文翻译 : pinyin:bùmánnǐshuōвежл. не скрою от Вас, скажу откровенно, по правде говоря
- "不着陆" 俄文翻译 : pinyin:bùzháolùав. беспосадочный
- "不知" 俄文翻译 : pinyin:bùzhī1) не знать; не признавать; неизвестно2) не разбираться, не различать3) не сознавать, не замечать; не познавать
- "不着边际的空谈" 俄文翻译 : философия
- "不知三尺墓," 俄文翻译 : 高卻九華山 и кто бы подумал, что холмик могильный в три чи окажется выше, чем девять вершин Хуашаня?高卻九華山 и кто бы подумал, что холмик могильный в три чи окажется выше, чем девять вершин Хуашаня?高卻九華山 и кто бы подумал, что холмик могильный в три чи окажется выше, чем девять вершин Хуашаня?
- "不着边际" 俄文翻译 : [bùzhuó biānjì] обр. расплывчатый; вокруг да около
- "不知不觉" 俄文翻译 : [bùzhī bùjué] обр. 1) незаметно 2) сам того не замечая, машинально
其他语种
- 不瞅不睬的英语:neither look nor give attention; completely ignore; pay no attention
- 不瞅不睬的韩语:거들떠보지도 않다. 전혀 상대하지 않다. 他连忙向她赔不是, 但她故意不瞅不睬; 그는 허둥지둥 사죄를 했지만, 그녀는 일부러 쳐다보지도 않았다 =[不搭不理]
- 不瞅不睬什么意思:bù chǒu bù cǎi 【解释】不看也不答理。 【出处】明·苏复之《金印记·周氏回家》:“女婿功名不遂回来,一家不偢不倸。” 【示例】姑奶奶平日只敬重的王家哥儿两个,把我们~;我们没来由今日为他得罪严老大。(清·吴敬梓《儒林外史》第六回) 【拼音码】bcbc 【用法】联合式;作谓语;形容人态度高傲
相关词汇
不瞅不睬的俄文翻译,不瞅不睬俄文怎么说,怎么用俄语翻译不瞅不睬,不瞅不睬的俄文意思,不瞅不睬的俄文,不瞅不睬 meaning in Russian,不瞅不睬的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。