两不相让的俄文
发音:
两不相让 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:liǎngbùxiāngràng
не уступать друг другу; не ужиться
- "两不相涉" 俄文翻译 : pinyin:liǎngbùxiāngshè1) одно к другому не относится2) не касаться друг друга, не мешать друг другу
- "相让" 俄文翻译 : pinyin:xiāngràngуступать друг другу; компромисс
- "不相" 俄文翻译 : pinyin:bùxiāngне
- "两不找" 俄文翻译 : pinyin:liǎngbùzhǎoбыть в полном расчёте, не остаться должными друг другу
- "互相让路" 俄文翻译 : разъехаться
- "一子两不绝" 俄文翻译 : pinyin:yīzǐliǎngbùjuéстар. продолжение двух родов одним сыном (если из двух братьев только один имеет сына, то оба женят его отдельно; дети одной жены считаются внуками его отца, дети другой — внуками его дяди)
- "不相下" 俄文翻译 : pinyin:bùxiāngxiàне уступать один другому
- "不相中" 俄文翻译 : pinyin:bùxiāngzhòngне подходить друг к другу, не сойтись друг с другом; отсутствие взаимного согласия
- "不相佹" 俄文翻译 : не расходиться, не противоречить друг другу
- "不相叫" 俄文翻译 : pinyin:bùxiāngjiàoне обращаться друг к другу
- "不相合" 俄文翻译 : pinyin:bùxiānghéне соответствовать, не подходить; несоответствующий, несогласующийся (с чём-л.)
- "不相同" 俄文翻译 : различныйособенныйразныйотличный
- "不相宜" 俄文翻译 : pinyin:bùxiāngyíнеподходящий, несоответствующий
- "不相容" 俄文翻译 : [bùxiāngróng] быть несовместимым с кем-либо/чем-либо; не выносить друг друга
- "不相干" 俄文翻译 : [bùxiānggān] не касаться, не иметь отношения
- "不相得" 俄文翻译 : pinyin:bùxiāngdé1) не иметь взаимного согласия; не сходиться (с кем-л.)2) не встретиться, не увидаться
- "不相称" 俄文翻译 : pinyin:bùxiāngchèng1) не ладить2) не соответствовать; несоответствие; диспропорция; ассиметрия3) недостойный
- "不相符" 俄文翻译 : pinyin:bùxiāngfú1) не подходить друг к другу, не совпадать; не соответствовать2) несогласный с...
- "不相等" 俄文翻译 : неравенство
- "不相能" 俄文翻译 : pinyin:bùxiāngnéngбыть в неладах; не терпеть друг друга; враждовать
- "不相上下" 俄文翻译 : [bùxiāng shàngxià] мало отличаться друг от друга, не уступать друг другу
- "不相交弧" 俄文翻译 : непересекающиеся дуги
- "不相似的" 俄文翻译 : непохожий
- "不相信的" 俄文翻译 : скептический
- "两世为人" 俄文翻译 : pinyin:liǎngshìwéirénостаться в живых на второй век, зажить второй жизнью (обр. в знач.: спастись от верной смерти)
- "两下裹" 俄文翻译 : pinyin:liàngxiàlǐ, liàngxiàliобе стороны; с двух сторон, для обеих сторон; в обоих отношениях; и то и другое
两不相让的俄文翻译,两不相让俄文怎么说,怎么用俄语翻译两不相让,两不相让的俄文意思,兩不相讓的俄文,两不相让 meaning in Russian,兩不相讓的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。