举棋不定的俄文
音标:[ jǔqíbùdíng ] 发音:
"举棋不定"的汉语解释用"举棋不定"造句举棋不定 перевод
俄文翻译手机版
- [jǔqí bǔdìng]
обр. быть в нерешительности; не знать, как поступить
- "不定" 俄文翻译 : [bùdìng] 1) неизвестно; кто знает; трудно сказать 2) неопределённый 不定式 [bùdìngshì] грам. — неопределённая форма (глагола), инфинитив
- "不定业" 俄文翻译 : pinyin:bùdìngyèбудд. перевоплощение, не зависящее от добрых или дурных деяний в прошлом; неопределённое перерождение
- "不定式" 俄文翻译 : pinyin:bùdìngshì1) мат. неопределённое выражение; неопределённость2) грам. неопределённое наклонение; инфинитив
- "不定形" 俄文翻译 : pinyin:bùdìngxíngмат. неопределённая форма
- "不定教" 俄文翻译 : pinyin:bùdìngjiàoбудд. переменный метод учения (один из 4 способов спасительного прозрения по учению буддийской секты 天台 Тяньтай)
- "不定期" 俄文翻译 : нерегулярно
- "不定根" 俄文翻译 : pinyin:bùdìnggēnбот. придаточный корень
- "不定称" 俄文翻译 : pinyin:bùdìngchēngлингв. неопределённое местоимение
- "不定芽" 俄文翻译 : pinyin:bùdìngyáбот. придаточная (адвентивная) почка
- "不定词" 俄文翻译 : неопределённая формаинфинити́внеопределённая фо́рмаинфинитив
- "不定量" 俄文翻译 : pinyin:bùdìngliàngмат. неопределённое число
- "不定风" 俄文翻译 : переменный ветер
- "忍不定" 俄文翻译 : не смочь вытерпеть, не стерпеть
- "拿不定" 俄文翻译 : не решаться, не быть в состоянии остановиться на определённом решении
- "说不定" 俄文翻译 : [shuōbudìng] возможно; может быть
- "不定代名词" 俄文翻译 : неопределённое местоиме́ние
- "不定冠词" 俄文翻译 : неопределённый арти́кльнеопределённый артикль
- "不定在何处" 俄文翻译 : где-нибудьгде-либо
- "不定式 (数学)" 俄文翻译 : Раскрытие неопределённостей
- "不定期的" 俄文翻译 : нерегулярный
- "不定积分" 俄文翻译 : неопределённый интегра́л
- "不定过去时" 俄文翻译 : ао́рист
- "二心不定" 俄文翻译 : pinyin:èrxīnbùdìngколебаться, проявлять нерешительность
- "动词不定式" 俄文翻译 : инфинитивнеопределённая форма
- "举桨" 俄文翻译 : pinyin:jǔjiǎngмор. поднять вёсла (в знак приветствия)
- "举案齐眉" 俄文翻译 : pinyin:jǔànqíméiотноситься друг к другу с уважением (о супругах)
例句与用法
- 钦宗患得患失,在战和之间举棋不定。
Бякуя невозмутимо спокоен и в спорах, и в сражениях. - 阿富汗战争正在升级,伊拉克战争仍举棋不定。
Продолжается эскалация войны в Афганистане, а война в Ираке все еще не закончилась. - “举棋不定、三心两意、为迎合行权宜之计令人困惑与拖延的时代即将结束。
«Время проволочек, полумер, потакательства и уклончивых уловок подходит к концу. - 使更多的人参加这一运动,特别是农村地区的那些(思想上)举棋不定者。
более широкий охват населения, особенно в сельских районах, где больше всего колеблющегося населения (ввиду его менталитета). - 大国已不再为是否继续作为本组织成员国一事举棋不定,而且新成员国也正在不断增多。
Ведущие страны уже не задаются вопросом, следует ли им оставаться членами Организации. - 现在已比过去能更好地评估私营金融业者由举棋不定变成恐惧和逃离而造成的损失。
В настоящее время гораздо яснее, чем прежде, представляется ущерб, который может быть нанесен в том случае, когда неуверенность частных финансовых субъектов обращается в панику и бегство. - 在谴责和有效打击恐怖主义和任何种类的军事、暴力狂热的问题上不能举棋不定或左右摇摆。
Когда речь заходит об эффективной борьбе с терроризмом и воинствующим, насильственным фанатизмом любого толка, то здесь нельзя допускать двусмысленностей или полумер. - 从而: 使更多的人参加这一运动,特别是农村地区的那些(思想上)举棋不定者。
Это явление касается, главным образом, возрастной группы старше 59 лет, где процент, относящийся к этой группе населения, составлял 83,9 процента в 1994 году, имея, однако, тенденцию к снижению. - 通过中学毕业会考的学生中女生占了多数,但是她们对是否走时间最长和最具选择性的培训道路举棋不定。
Они составляют меньшинство в физико-математических и инженерных науках, а также в УТИ. - 通过中学毕业会考的学生中女生占了多数,但是她们对是否走时间最长和最具选择性的培训道路举棋不定。
Составляя большинство среди бакалавров, девушки не решаются выбирать наиболее времяемкие и предлагающие жесткий отбор направления профессиональной подготовки.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 举棋不定的泰文
- 举棋不定的英语:hesitate about [over] what move to make; be not sure whether to do or not; be unable to make up one's mind; change one's mind often; hesitate in making a move at chess; make no definite move (as in ch...
- 举棋不定的法语:动 hésiter en tenant une pièce du jeu d'échecs en l'air;hésiter à prendre son parti;être irrésolu(ou : indéterminé,indécis)
- 举棋不定的日语:〈成〉碁石を手にして考えあぐねる.態度を決しかねるたとえ. 举棋不定,左右为难 wéinán /打つべき手が決まらないで進退に窮すること.
- 举棋不定的韩语:【성어】 바둑돌을 손에 쥔 채로 두지 못하다; 주저하며 결정짓지 못하다. →[推tuī前擦后]
- 举棋不定什么意思:jǔ qí bù dìng 【解释】拿着棋子,不知下哪一着才好。比喻犹豫不决,拿不定主意。 【出处】《左传·襄公二十五年》:“弈者举棋不定,不胜其藕。” 【示例】对于“逃匿”震南村中,拒不从命的小小的胡杏,他们却是~。(欧阳山《苦斗》七十八) 【拼音码】jqbd 【用法】连动式;作谓语、宾语、定语;含贬义 【英文】hesitate about(or over)what move to m...
举棋不定的俄文翻译,举棋不定俄文怎么说,怎么用俄语翻译举棋不定,举棋不定的俄文意思,舉棋不定的俄文,举棋不定 meaning in Russian,舉棋不定的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。