九四的俄文
发音:
九四 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:jiǔsì
1) четвёртое сентября
2) мужская (целая) черта в гексаграмме на четвёртом (снизу) месте (по ?Ицзину?)
- "一九四一 (电影)" 俄文翻译 : 1941 (фильм)
- "一九四二" 俄文翻译 : Вспоминая 1942
- "九四式手枪" 俄文翻译 : Намбу Тип 94
- "九四式舰炮" 俄文翻译 : 460-мм орудие Тип 94
- "九四式轻装甲车" 俄文翻译 : Тип 94
- "九品词" 俄文翻译 : pinyin:jiǔpǐncíдевять категорий слов, девять частей речи
- "九品惑" 俄文翻译 : pinyin:jiǔpǐnhuòбудд. девять видов омрачения
- "九品中正制" 俄文翻译 : Система девяти рангов
- "九品中正" 俄文翻译 : pinyin:jiǔpǐnzhōngzhèngвысшие чиновники 9 рангов; табель о рантах (существовал с эпохи Троецарствия до дин. Сун)
- "九品" 俄文翻译 : pinyin:jiǔpǐn1) стар. девять классов чиновников2) ист. министры (напр. в княжестве)3) девять категорий святых (у даосов, магометан)4) девять сортов яшмы (самоцветов)
- "九回肠" 俄文翻译 : pinyin:jiǔhuíchángгоревать; глубокое горе и беспокойство
例句与用法
- 《海洋法公约》,第一九二条和第一九四条第(5)款。
13 ЮНКЛОС, статьи 192 и 194(5). - ,一九四九年八月十二日关于战俘待遇之日内瓦公约。
В 1949 году в Женеве подписали обновлённую Женевскую конвенцию от 12 августа 1949 года об обращении с военнопленными. - 根据一九九四年进行的评估,这项试验计划十分成功。
В ходе оценки, проведенной в 1994 году, эта экспериментальная программа, которая осуществлялась на базе государственной больницы, была признана успешной. - 附件25载有一九九四年至一九九八年六月期内的职业疾病统计数字。
В приложении 25 приводится статистика профессиональных заболеваний за период с 1994 года по июнь 1998 года. - 一九四九年八月十二日日内瓦公约第一附加议定书涉及了“失踪”人员问题。
В Женевских конвенциях от 12 августа 1949 года и в Дополнительном протоколе I охвачены вопросы, касающиеся лиц, "пропавших без вести"5. - 1 见一九四九年八月十二日关于保护战争受难者之日内瓦公约共同条款第3条。
1 См. пункт 1а статьи 3 Женевской конвенции от 12 августа 1949 года о защите жертв войны. - 大会根据一九四七年十一月十七日通过的第173(II)号决议通过大会议事规则。
Эти правила вступили в силу 1 января 1948 года. - 《海洋法公约》第一九四条第5款没有具体规定应当采取哪些保护措施以达到该条的要求。
ЮНКЛОС не указывает конкретно в пункте 5 статьи 194, какие меры защиты должны приниматься во исполнение этой статьи. - 《海洋法公约》第一九四条第5款没有具体规定应当采取哪些保护措施以达到该条的要求。
ЮНКЛОС не указывает конкретно в пункте 5 статьи 194, какие меры защиты должны приниматься во исполнение этой статьи. - 一个代表团提请注意根据《海洋法公约》第一九四条在地中海公海地区建立海洋保护区事。
Одна из делегаций обратила внимание присутствующих на установление охраняемых районов в районах открытого моря в Средиземном море в соответствии со статьей 194 ЮНКЛОС.
- 更多例句: 1 2