书手的俄文
发音:
"书手"的汉语解释用"书手"造句书手 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:shūshǒu
переписчик, писец
- "搨书手" 俄文翻译 : писецпереписчиккопировальщик
- "书房" 俄文翻译 : [shūfáng] кабинет
- "书志学" 俄文翻译 : pinyin:shūzhìxuéбиблиография
- "书扣子" 俄文翻译 : pinyin:shūkòuziпауза в напряжённом месте повествования (уличного рассказчика)
- "书役" 俄文翻译 : pinyin:shūyìстар. писец, переписчик
- "书报" 俄文翻译 : [shūbào] книги и периодика; печать
- "书录" 俄文翻译 : pinyin:shūlùбиблиография
- "书报上的" 俄文翻译 : книжный
- "书归证传" 俄文翻译 : pinyin:shūguīzhèngzhuànвернуться к теме; перейти к сути дела
- "书报摊" 俄文翻译 : газетный киоск
例句与用法
- 这些要求规定,性别容忍政策是评价教科书(教科书手册)的基本标准之一。
Согласно этим требованиям толерантная гендерная политика является одним из основных критериев оценки учебников (учебных пособий). - “方便旗”使人们得以规避要求飞机营运者提供的许多必要文书手续和保证。
«Удобные флаги» позволяют избежать значительного объема необходимой бумажной работы и представления гарантий, требуемых оператором воздушного судна. - 117. 方便旗使人们得以规避要求飞机营运者提供的许多必要文书手续和保证。
Использование удобного флага позволяет избегать оформления значительной части требующихся документов и предоставления операторами летательных аппаратов необходимых гарантий. - 这样企业就可以持基本执照开始营业,然[后後]再边营业边履行必要的文书手续。
Таким образом предприятия могут начинать работать с первичным разрешением, а дальнейшее оформление документов идет по ходу работы. - 如果安全证书手续在非常情况下可能导致将有关人员移送出加拿大,则请参看下文建议31。
ответ на рекомендацию 31 ниже. - 如果安全证书手续在非常情况下可能导致将有关人员移送出加拿大,则请参看下文建议31。
В отношении тех исключительных случаев, когда процедура выдачи справок о неблагонадежности может приводить к высылке соответствующих лиц из Канады, см. ответ на рекомендацию 31 ниже. - 如果这一分析是准确的,小组认为对这些保证书手续费的索赔只有在非常的情况下才能得到确认。
Если этот анализ правилен, что тогда, по мнению Группы, претензии в отношении сервисных платежей по этим облигациям были бы обоснованными лишь в крайне необычных обстоятельствах. - 研究所还与毒品和犯罪问题办事处共同举行了专家组会议,讨论从业人员执行反恐怖主义普遍文书手册。
Институт также совместно с ЮНОДК организовал совещание группы экспертов для обсуждения пособия по реализации универсальных документов о борьбе с терроризмом. - 我国认为,《联合国火器议定书》是打击这类武器和及相关弹药的非法生产和交易的一种文书手段。
Наша страна расценивает Протокол Организации Объединенных Наций по огнестрельному оружию как важнейший документ по борьбе с нелегальным производством и оборотом такого рода оружия и соответствующих боеприпасов. - 我国认为,《联合国火器议定书》是打击这类武器和及相关弹药的非法生产和交易的一种文书手段。
Мне хотелось бы, пользуясь возможностью, также объявить, что в начале марта этого года Румыния завершила внутреннюю процедуру с целью ратификации Протокола Организации Объединенных Наций по огнестрельному оружию.
- 更多例句: 1 2