人家作,的俄文
发音:
人家作, перевод
俄文翻译手机版
- 他?吃 (когда) кто-нибудь приготовит, он не откажется откушать
- "人家" 俄文翻译 : I [rénjiā] двор; семья II [rénjia] 1) другой; другие люди 2) он; она; человек 3) я; мы
- "人家儿" 俄文翻译 : pinyin:rénjiārсм. 人家 rénjiā
- "人家的" 俄文翻译 : чужой
- "别人家" 俄文翻译 : pinyin:biérenjiāпостороннее лицо; другие, посторонние; чужие
- "啥人家" 俄文翻译 : pinyin:shárénjiaчто за человек?; кто?
- "女人家" 俄文翻译 : pinyin:nǚrénjiāуст., пренебр. женщина, женский пол, баба
- "小人家" 俄文翻译 : pinyin:xiǎorénjiāдиал. бедная семья
- "男人家" 俄文翻译 : мужчины
- "老人家" 俄文翻译 : [lǎorenjia] в обращении к пожилым людям почтеннейший; Вы
- "阔人家" 俄文翻译 : pinyin:kuòrenjiāбогатая (состоятельная) семья; богатый дом
- "作曲家作品" 俄文翻译 : Работы по композиторам
- "各作家作品" 俄文翻译 : Литературные произведения по авторам
- "名家作品" 俄文翻译 : наставник
- "当家作主" 俄文翻译 : pinyin:dāngjiāzuòzhǔбыть хозяином в собственном доме
- "雕塑家作品" 俄文翻译 : Скульптуры по авторам
- "各作曲家作品" 俄文翻译 : Музыкальные произведения по авторам
- "美国作家作品" 俄文翻译 : Работы по сценаристам США
- "一簇人家" 俄文翻译 : куча народа, группа людей
- "人家打他," 俄文翻译 : 他寧可擎着его бьют, а он принимает это как должное
- "人家是散" 俄文翻译 : жилища разбросаны (по всей местности)
- "人家的事," 俄文翻译 : 你不用管 в чужие дела тебе соваться незачем
- "住在人家" 俄文翻译 : остановиться на частной квартире
- "作苦工人家" 俄文翻译 : человек, занимающийся тяжёлой (чёрной) работой
- "你老人家" 俄文翻译 : pinyin:nǐlǎorénjiaвежл. Вы, уважаемый, почтенный
- "人客" 俄文翻译 : pinyin:rénkèгости, посетители
- "人定胜天" 俄文翻译 : [rén dìng shèng tiān] человек в состоянии справиться с природой; человек сильнее природы
人家作,的俄文翻译,人家作,俄文怎么说,怎么用俄语翻译人家作,,人家作,的俄文意思,人家作,的俄文,人家作, meaning in Russian,人家作,的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。