查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

任教的俄文

音标:[ rènjiào ]  发音:  
"任教"的汉语解释用"任教"造句任教 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [rènjiào]
    преподавать; работать преподавателем [учителем]
  • "特许任教资格" 俄文翻译 :    Хабилитация
  • "促进社会责任教育者协会" 俄文翻译 :    педагоги за социальную ответственность
  • "任政" 俄文翻译 :    pinyin:rènzhèng1) поручать дела управления (кому-л.); вручать кормило власти2) быть назначенным на высокий административный пост, принимать дела управления
  • "任放" 俄文翻译 :    pinyin:rènfàng1) распускать, давать волю; предоставлять собственному течению2) распускаться, давать себе волю (свободу от всех условностей); своевольничать3) пусть, пускай
  • "任时" 俄文翻译 :    pinyin:rènshíв любое время, всегда; с последующим отрицанием никогда
  • "任援道" 俄文翻译 :    Жэнь Юаньдао
  • "任是" 俄文翻译 :    pinyin:rènshìпусть даже; если бы даже; если допустить, что...
  • "任择议定书" 俄文翻译 :    факультативный протокол
  • "任期" 俄文翻译 :    [rènqī] срок полномочий; срок пребывания (на какой-либо должности)
  • "任择条款" 俄文翻译 :    факультативная клаузуладиспозитивная норма
  • "任期期限" 俄文翻译 :    срок действия контракта

例句与用法

  • 他担任教师以支持他的高等教育学业。
    Именно отец поддержал его в получении высшего образования.
  • 12月19日,他出任教总主席一职。
    11 мая он также оставил пост командира группы.
  • 1913至1917年於德勒斯登任教
    Преподавал в Дрездене с 1913 по 1917 год.
  • [后後]留校任教,教授俄语。
    После этого он остался в школе преподавать русский язык.
  • 他曾在法国和葡萄牙的大学任教
    Стажировался в университетах Германии и Франции.
  • 这些进修班由外国和卢森堡培训员任教
    Эти семинары проводятся зарубежными или люксембургскими преподавателями.
  • 在斯德哥尔摩和津巴布韦各大学任教
    Учился в университетах Стокгольма и Зимбабве.
  • 学前学校似乎完全由女教师任教
    В дошкольных образовательных учреждениях доминируют воспитатели-женщины.
  • 1985年迄今,他在哥伦比亚大学任教
    В 1985 году работает в Колумбийском университете.
  • 在此任教,直到1976年退休。
    Здесь он работает до выхода на пенсию в июле 1976 года.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"任教"造句  

其他语种

任教的俄文翻译,任教俄文怎么说,怎么用俄语翻译任教,任教的俄文意思,任教的俄文任教 meaning in Russian任教的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。