优价的俄文
发音:
"优价"的汉语解释用"优价"造句优价 перевод
俄文翻译手机版
- [yōujià]
цена со скидкой; скидка; низкая цена
- "优人" 俄文翻译 : pinyin:yōurén1) актёр, комедиант, лицедей2) превосходящий остальных, лидер
- "优于" 俄文翻译 : доминировать
- "优优" 俄文翻译 : pinyin:yōuyōu1) гармоничный, согласный2) щедрый, обильный; в изобилии
- "优䘏金" 俄文翻译 : пособие семьям погибших
- "优伶" 俄文翻译 : pinyin:yōulíngактёр; комедиант, лицедей; шут.
- "优" 俄文翻译 : [yōu] тк. в соч.; = 优
- "优例" 俄文翻译 : pinyin:yōulìпривилегия, льгота, льготные правила
- "众香国" 俄文翻译 : pinyin:zhòngxiāngguóбудд. страна благоуханий, страна райских кущ, земля чистоты
- "优倡" 俄文翻译 : pinyin:yōuchàngактёры, комедианты, скоморохи, лицедеи
例句与用法
- 部分组织认为,提供最低保证数量有可能为它们带来最优价格。
По мнению некоторых организаций, они получают оптимальные цены благодаря гарантированию минимального объема. - 主要目标是让穷人能够享受到质优价廉的医疗卫生服务。
Главная цель заключается в обеспечении доступа малоимущих групп населения к качественным медицинским услугам, связанным с минимальными затратами. - 但是,为了利用这些机会,各国必须能够在市场上提供质优价廉的产品和服务。
К сожалению, на это способны лишь очень немногие развивающиеся страны. - 另外还开始推行残疾人住房补助方案,以确保残疾人能够获得质优价廉的住房。
Статистические данные в разбивке по признаку пола в отношении участников этих программ не собираются. - 审计委员会注意到,训研所没有评估采购低价值物品时是否得到最优价。
Комиссия отметила, что при закупке малоценных и быстроизнашивающихся предметов ЮНИТАР не проводил анализ для определения того, производится ли их закупка наиболее оптимальным методом. - 但是,为了利用这些机会,各国必须能够在市场上提供质优价廉的产品和服务。
Однако для того, чтобы ими воспользоваться, страны должны быть в состоянии предложить качественные товары и услуги по приемлемым ценам. - 另外还开始推行残疾人住房补助方案,以确保残疾人能够获得质优价廉的住房。
Кроме того, осуществляется дополнительная программа по обеспечению жильем инвалидов, благодаря чему лица с инвалидностью получили возможность иметь качественное и доступное жилье. - 电子拍卖迫使供应商尽其可能提供最优价格,并促使采购实体确切说明非价格授予标准。
Электронные аукционы вынуждают поставщиков предлагать свою наилучшую цену и стимулируют закупающую организацию четко указывать неценовые критерии для заключения договора. - 妇女享受了质优价廉的卫生保健,特别是孕期和产[后後]保健(第四和第五次报告,第14页)。
Женщины пользуются лучшими, недорогостоящими услугами здравоохранения, особенно в случае беременности и материнства (четвертый и пятый доклады, стр. 14). - 妇女享受了质优价廉的卫生保健,特别是孕期和产[后後]保健(第四和第五次报告,第14页)。
Женщины пользуются лучшими, недорогостоящими услугами здравоохранения, особенно в случае беременности и материнства (четвертый и пятый доклады, стр. 14).
- 更多例句: 1 2