侯爵的俄文
音标:[ hóujué ] 发音:
"侯爵"的汉语解释用"侯爵"造句侯爵 перевод
俄文翻译手机版
- [hóujué]
маркиз
- "侯爵夫人" 俄文翻译 : марки́замаркиза
- "侯爵歌剧院" 俄文翻译 : Маркграфский театр
- "侯爵洛奈" 俄文翻译 : Лонэ, Бернар Рене де
- "卢福瓦侯爵" 俄文翻译 : Лувуа, Франсуа-Мишель Летелье
- "塞居尔侯爵" 俄文翻译 : Сегюр, Филипп Анри
- "孔多塞侯爵" 俄文翻译 : Кондорсе, Мари Жан Антуан Никола
- "弗雷讷侯爵" 俄文翻译 : Лионн, Юг де
- "日本侯爵" 俄文翻译 : Маркизы Японии
- "爱尔兰侯爵" 俄文翻译 : Маркизы Ирландии
- "英国侯爵" 俄文翻译 : Маркизы Британских островов
- "英格兰侯爵" 俄文翻译 : Маркизы Англии
- "萨德侯爵" 俄文翻译 : Маркиз де Сад
- "西班牙侯爵" 俄文翻译 : Маркизы Испании
- "大不列颠侯爵" 俄文翻译 : Маркизы Великобритании
- "拉法耶特侯爵" 俄文翻译 : Лафайет, Жильбер
- "林利斯哥侯爵" 俄文翻译 : Маркиз Линлитгоу
- "梳士巴利侯爵" 俄文翻译 : Маркиз СолсбериМаркизы Солсбери
- "联合王国侯爵" 俄文翻译 : Маркизы Соединённого королевства
- "加斯顿,加利费侯爵" 俄文翻译 : Галифе, Гастон Александр Огюст де
- "巴尔布济厄侯爵" 俄文翻译 : Летелье, Мишель (министр)
- "沙特莱侯爵夫人" 俄文翻译 : Эмили дю Шатле
- "米尔福德黑文侯爵" 俄文翻译 : Маркиз Милфорд-Хейвен
- "让-约瑟夫 (德索勒侯爵)" 俄文翻译 : Дессоль, Жан-Жозеф
- "弗朗索瓦·克洛德·阿穆尔 (布耶侯爵)" 俄文翻译 : Буйе, Франсуа Клод де
- "侯活·韦比" 俄文翻译 : Уэбб, Говард
- "侯活·韦健逊" 俄文翻译 : Уилкинсон, Говард
例句与用法
- 在他晚年弥留之际,拉法耶特侯爵拜访了他。
На обеде, среди других приглашённых, присутствовал и маркиз Ла Файет. - “你的草地真漂亮啊!”国王对“卡拉侯爵”說。
«Это сделал твой гость, король!» — говорит Кримхильда. - 1303年,他又向卢萨蒂亚侯爵买入卢萨蒂亚。
В 1303 года участвовал в походе царя против Византия. - 列侯爵袭平原主,戚里加恩重渭阳。
Из-за этого богохульства, которое он сотворил, великий владыка Марудк разгневался и уничтожил его народ голодом. - 以拉法耶特侯爵(Marquis de La Fayette)命名。
Названа в честь маркиза де Лафайета. - 第一个托斯卡纳边境侯爵是阿尔伯特一世,他在846年获得了这个头衔。
Первым маркграфом Тосканским был Адальберт I, который получил этот титул в 846 году. - 作为奖励,他先是被封为伯爵,然[后後]是侯爵,并被给予了全西班牙联军的指挥权。
В награду его сделали графом и затем маркизом Веллингтоном и назначили командующим всеми союзными силами в Испании. - 《Justine》改编自萨德侯爵的小说《瑞斯丁娜,或喻美德的不幸》,剧情较为猎奇。
Мадам де Буиссон — персонаж романа Маркиза де Сада Жюстина, или Несчастья добродетели. - 艾雪从阿尔-希德处得知,阿尔卡迪亚和翁德尔侯爵领导的反抗军在拉巴纳斯塔爆发战争。
От Аль-Сида Аше узнаёт, что в Рабанастре вот-вот начнётся война между Аркадией и Сопротивлением под руководством маркиза Ондора. - 她认为自己的权利更符合条件,因此对她舅父提起法律诉讼,要求拥有塔瓦洛索斯侯爵的爵位。
Потому борьба за эффективное обеспечение прав должна вестись постоянно.
- 更多例句: 1 2