僵的俄文
发音:
"僵"的汉语解释用"僵"造句僵 перевод
俄文翻译手机版
- [jiāng]
1) = 殭
1) окоченеть, одеревенеть; окоченевший
手冻僵了 [shǒu dòngjiāngle] — руки окоченели от холода
2) зайти в тупик; тупик, безвыходное положение
把事情弄僵 [bǎ shìqing nòngjiāng] — завести дело в тупик
•
- 僵持
- 僵化
- 僵局
- 僵尸
- 僵硬
- "僳" 俄文翻译 : pinyin:sùтолько в сочетаниях; см. 僳僳
- "僱用合同" 俄文翻译 : трудовой договор
- "僵事" 俄文翻译 : pinyin:jiāngshì1) настаивать, упрямиться2) застойное (мёртвое) дело; тупик
- "僱用" 俄文翻译 : за́нятостьтрудоустро́йство
- "僵人" 俄文翻译 : pinyin:jiāngrén1) окостеневший труп2) перен. живой мертвец (труп)
- "僱小官轿子来" 俄文翻译 : 来
- "僵人综合征" 俄文翻译 : Синдром мышечной скованности
- "僱佣合约" 俄文翻译 : Трудовой договор
- "僵仼地下" 俄文翻译 : рухнуть (повалиться) на землю
例句与用法
- 战斗末了,双方僵持互有严重伤亡。
Но к концу боя оба были очень уставшими. - 但不幸的是,有关磋商陷入了僵局。
Однако, и к сожалению, консультации зашли в тупик. - 这是走出目前暴力僵局的唯一途径。
Это единственный выход из нынешнего замкнутого круга насилия. - 因此,我们今天面临着危险的僵局。
Поэтому сегодня мы сталкиваемся с опасной тупиковой ситуацией. - 僵持时,以吃子多者[荻获]胜。
Многим из них, чтобы выжить, пришлось есть умерших товарищей. - 我们必须找到摆脱这种僵局的方法。
Совершенно необходимо отыскать выход из этого тупика. - 和平谈判在所有方面都出现僵持。
Мирные переговоры зашли в тупик на всех направлениях. - 因此,我们应寻找克服僵局的办法。
И поэтому нам следует изыскивать способы преодолеть застой. - 不应该让裁军的僵局继续存在下去。
Нельзя допустить сохранения тупиковой ситуации в сфере разоружения. - 结果显而易见,进一步加深了僵局。
Результат вполне ясен; тупиковая ситуация все больше усугубляется.