兵法的俄文
音标:[ bīngfǎ ] 发音:
"兵法"的汉语解释用"兵法"造句兵法 перевод
俄文翻译手机版
- [bīngfǎ]
книжн. военное искусство
- "孙子兵法" 俄文翻译 : искусство войны
- "兵油子" 俄文翻译 : pinyin:bīngyóuziдиал. лодырь-сачок, пройдоха (о плохом солдате)
- "兵气" 俄文翻译 : pinyin:bīngqì1) боевой дух2) военные настроения, признаки близкой войны
- "兵源" 俄文翻译 : pinyin:bīngyuánчеловеческие ресурсы, ресурсы живой силы (армии)
- "兵械" 俄文翻译 : pinyin:bīngxièвооружение, оружие
- "兵火" 俄文翻译 : pinyin:bīnghuǒпожары на театре военных действий; пожары войны
- "兵柄" 俄文翻译 : pinyin:bīngbǐngвоенная власть
- "兵燹" 俄文翻译 : pinyin:bīngxiǎnвоенные опустошения (разрушения), бедствия войны
- "兵杖" 俄文翻译 : pinyin:bīngzhàng(холодное) оружие
- "兵爪" 俄文翻译 : pinyin:bīngzhǎoшпора (журавля)
例句与用法
- 政府还通知,9名征兵人员因违反国家征兵法已被解职。
Организации Объединенных Наций не удалось это проверить. - 《民兵法》第18条规定民兵军官有权利组织工会。
Статьей 18 Закона Украины “О милиции” предусмотрено, что работники милиции вправе создавать профессиональные союзы. - 《民兵法》第18条规定民兵军官有权利组织工会。
Статьей 18 Закона Украины «О милиции» предусмотрено, что работники милиции вправе создавать профессиональные союзы. - 对违反征兵法律和条例的军事人员采取惩罚性行动。
В отношении военнослужащих, которые нарушают законы и правила набора в вооруженные силы, применяются меры наказания. - 埃西铎及其军队可以以优越的兵法及精良装备轻易击退半兽人。
Исилдур и его армия смогли легко отразить нападение орков, благодаря лучшей тактике и вооружению. - 2月8日,据报以色列内阁批准了以色列情报局(安全总局)征兵法。
8 февраля поступило сообщение о том, что кабинет министров Израиля утвердил проект закона о Шин Бете (СОБ). - 孙膑(孙膑(そんびん)) 是《孙子兵法》作者孙武的[後后]代(五世孙)。
Тьюзди Найт (играет саму себя) — появляется на показе мод во второй части. - 在所审查期间,特别报告员向缅甸政府转达了114项有关政府士兵法外处决行为的指控。
В течение рассматриваемого периода Специальный докладчик препроводила правительству утверждения о совершении 114 внесудебных казней, приписываемых солдатам правительственных войск. - 在所审查期间,特别报告员向缅甸政府转达了114项有关政府士兵法外处决行为的指控。
В течение рассматриваемого периода Специальный докладчик препроводила правительству утверждения о совершении 114 внесудебных казней, приписываемых солдатам правительственных войск. - 联格观察团向加利区事实上的检察官办公室和苏呼米民兵法证股人员提供犯罪现场调查训练。
Она обучала сотрудников Гальской прокуратуры дефакто и экспертно-криминалистического отдела милиции Сухуми методам расследования на месте преступления.
- 更多例句: 1 2