力不从心的俄文
音标:[ lìbùcóngxīn ] 发音:
"力不从心"的汉语解释用"力不从心"造句力不从心 перевод
俄文翻译手机版
- [lì bù cóng xīn]
обр. хочется, да не можется
- "从心" 俄文翻译 : pinyin:cóngxīnследовать велению (влечению) сердца, дать себе волю
- "从心开始" 俄文翻译 : Опустевший город
- "从心所欲" 俄文翻译 : [cóngxīn suǒyù] делать всё, что вздумается; своевольничать
- "力不同科" 俄文翻译 : силы различны (разного порядка); силы бывают неодинаковыми
- "力不胜任" 俄文翻译 : [lì bù shèngrèn] обр. не в силах справиться с порученным делом; не по силам; не по плечу
- "力不胜任的" 俄文翻译 : непосильный
- "才力不及" 俄文翻译 : малоспособный (к государственной службе)
- "智力不高的" 俄文翻译 : недалёкий
- "表现力不强的" 俄文翻译 : холодный
- "心有余而力不足" 俄文翻译 : [xīn yǒuyú ér lì bùzú] обр. хочется, да не можется; при всём своём желании не в силах что-либо сделать
- "泥黏雪滑,足力不堪" 俄文翻译 : вязко на глине и скользко на снегу — не справляются ноги
- "注意力不足过动症" 俄文翻译 : Синдром дефицита внимания и гиперактивности
- "注意力不足过动症的争议" 俄文翻译 : Полемика вокруг СДВГ
- "注意力不足过动症研究者" 俄文翻译 : Исследователи синдрома дефицита внимания и гиперактивности
- "力三角形" 俄文翻译 : тех.
- "力" 俄文翻译 : [lì] 1) сила; энергия; мощь 风力 [fēnglì] — сила ветра 水力 [shuǐlì] — энергия воды; гидроэнергия 2) способности, возможность 3) упорно; изо всех сил • - 力不从心 - 力不胜任 - 力度 - 力量 - 力气 - 力求 - 力所能及 - 力图 - 力学 - 力争
- "劙刀" 俄文翻译 : pinyin:lídāoуст. соха (для распахивания целины)
- "劙" 俄文翻译 : pinyin:lí; lǐгл.1) lí вм. 剺 (поранить, порезать ножом)2) lí * разрезать; разделять, разъединять3) lǐ наносить удар ножом, пронзать
- "劘灭" 俄文翻译 : pinyin:mómièстереть, уничтожить
- "力主和平" 俄文翻译 : упорно стоять за мир
例句与用法
- 基金目前的许多管理体系已力不从心。
Многие из его текущих систем управления уже не отвечают требованиям времени. - 上世纪设立的多边机制证明已力不从心。
Многосторонние механизмы, которые сложились в прошлом столетии, оказались менее чем адекватными. - 目前开展外联的单位已经力不从心。
Подразделения, которые в настоящее время занимаются поиском внешних специалистов, работают на пределе своих возможностей. - 这一灾害的规模之大出乎意料,使政府力不从心。
Для невиданного по масштабам стихийного бедствия государственных ресурсов было недостаточно. - 新政府已经成立,但是因制度不健全而力不从心。
Медленно осуществляется законотворческая деятельность. - 面对我们面前各种艰巨的挑战,我常常感到力不从心。
Меня нередко подавляет масштаб стоящих перед нами вызовов. - 这需要已经力不从心的人道主义界增加应对能力。
Оказание им помощи требует усиления потенциала гуманитарного сообщества, которое и без того испытывает огромную нагрузку. - 然而,刑事司法系统在有效处理这些问题方面,力不从心。
Однако система уголовной юстиции сталкивалась с трудностями в деле эффективного решения этих задач. - 但由于监狱关押的人数太多,司法系统本身感到力不从心。
Однако и сама система правосудия задыхается при таком огромном числе людей, находящихся в тюрьмах. - 许多青年人感到他们在中等学校环境中力不从心难以应对。
ЭРИ выразила обеспокоенность тем, что многие молодые люди находятся далеко за пределами школьной среды.
其他语种
- 力不从心的泰文
- 力不从心的英语:one's strength does not match one's ambitions.; ability falling short of one's wishes; ability not equal to one's ambition; be unable to do as well as one would wish; bite off more than one can chew; ...
- 力不从心的法语:ses moyens ne sont pas à la mesure de ses intentions./ses capacités ne répondent pas à ses désirs.
- 力不从心的日语:〈成〉やりたいけれども実力が伴わない.意余って力足らず.
- 力不从心的韩语:【성어】 할 마음은 있으나, 힘이 따르지 못하다. 힘이 모자라 뜻대로 되지 않다. 我想读书, 只是时间不够, 力不从心; 나는 공부하고는 싶으나 시간이 부족하여 마음대로 되지 않는다
- 力不从心的阿拉伯语:يبالغ في الاهداف المراد تحقيقها؛ يطمح إلى إنجاز غير واقعي;
- 力不从心什么意思:lì bù cóng xīn 【解释】心里想做,可是力量够不上。 【出处】《后汉书·西域传》:“今使者大兵未能得出,如诸国力不从心,东西南北自在也。” 【示例】按我的政治思想水平、斗争阅历和知识能力,担当编选陈毅同志诗词的工作确是~。(张茜《陈毅诗词选集·序言》) 【拼音码】lbcx 【灯谜面】一个蚂蚁搬泰山怒误作努 【用法】主谓式;作谓语、宾语;用于谦辞 【英文】ability not...
力不从心的俄文翻译,力不从心俄文怎么说,怎么用俄语翻译力不从心,力不从心的俄文意思,力不從心的俄文,力不从心 meaning in Russian,力不從心的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。