力戒的俄文
音标:[ lìjiè ] 发音:
"力戒"的汉语解释用"力戒"造句力戒 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:lìjiè
всемерно избегать, воздерживаться от ...
- "力心" 俄文翻译 : pinyin:lìxīnфиз. центр силы
- "力征" 俄文翻译 : pinyin:lìzhēngсилой приводить к порядку; идти военным (карательным) походом; карательный поход; (насильственное) покорение
- "力战" 俄文翻译 : pinyin:lìzhànупорно сражаться, вести бой изо всех сил
- "力役地租" 俄文翻译 : pinyin:lìyìdìzūист., эк. отработочная рента
- "力所不及" 俄文翻译 : pinyin:lìsuǒbùjíпревыше сил (чьих-л.); не по силам, не по плечу
- "力役" 俄文翻译 : pinyin:lìyìист. трудовая повинность (напр. сооружение стен, прокладка дорог, переноска грузов); отбывать повинности
- "力所能及" 俄文翻译 : [lì suǒnéng jí] по силам; под силу; посильный
- "力强" 俄文翻译 : pinyin:lìqiángпринуждать силой, совершать насилие
- "力扼虎" 俄文翻译 : сила такова, что голыми руками хватает тигра (обр.
例句与用法
- 让我们大家都发誓保护容忍,力戒不容忍。
Давайте же все мы обязуемся защищать терпимость от нетерпимости. - 13.9.5 政府的政策是促进体育运动时要力戒性别偏向。
13.9.5 В области спорта правительство проводит политику, направленную на ликвидацию неравенства между мужчинами и женщинами. - 特别是,发达国家在处理与发展中国家的关系上应力戒霸权做法。
В частности, развитые государства должны воздерживаться от гегемонистской практики в своих отношениях с развивающимися странами. - 如果我们想保护容忍,力戒不容忍,我们就应当批判地看待我们对子女的教育。
Если мы хотим защитить терпимость от нетерпимости, мы должны критически взглянуть на то, чему мы учим наших детей. - 他对缺乏共识深表关切,呼吁多哈回合中的各方在采取行动时互相让步,力戒保护主义措施。
Оратор серьезно обеспокоен отсутствуем консенсуса и призывает участников Дохинского раунда действовать на основе взаимности и воздерживаться от принятия протекционистских мер. - 各组织和机构间应加强沟通与配合,确保政策的一致性,既避免彼此矛盾,也要力戒重复。
Необходима более действенная связь и координация между организациями и специализированными учреждениями, с тем чтобы добиться согласованности стратегий и избежать противоречий и дублирования. - 从这个意义上说,保持对多边贸易体系的信心,力戒保护主义措施和贸易壁垒是极其重要的。
В связи с этим чрезвычайно важно поддерживать доверие к системе многосторонней торговли и избегать использования протекционистских мер и мешающих торговле барьеров. - 各组织和机构间应加强沟通与配合,确保政策的一致性,既避免彼此矛盾,也要力戒重复。
Для того чтобы добиться внимания международного сообщества и обеспечить широкое участие всех социальных групп, порядок проведения заседаний должен быть более гибким и разнообразным. - 特别报告员再次希望:应当力戒在揭露有损妇女和女童健康的有害作法时把某些文化说成是魔鬼的行为。
Специальный докладчик хотела бы вновь предупредить об опасности очернения определенных культур под прикрытием разоблачения вредной практики, затрагивающей здоровье женщин и девочек. - 它们提供了一种低成本方式,增加人们对吸烟危害的知识、说服人们努力戒烟并激发人们顿悟而不再吸烟。
Они позволяют при небольших расходах повышать информированность об опасности курения, заставляют курильщиков задуматься о том, чтобы бросить эту пагубную привычку, и вызывают сильный эмоциональный отклик, что побуждает людей воздерживаться от курения.