口令的俄文
音标:[ kǒulìng, kǒuling ] 发音:
"口令"的汉语解释用"口令"造句口令 перевод
俄文翻译手机版
- [kǒulìng]
1) команда (устная)
2) пароль
- "下口令" 俄文翻译 : отдавать команду
- "发口令" 俄文翻译 : командоватьскомандовать
- "吃口令" 俄文翻译 : pinyin:chīkǒulìngскороговорка
- "急口令" 俄文翻译 : pinyin:jíkǒulìngскороговорка
- "拗口令" 俄文翻译 : [àokǒulìng] скороговорка
- "绕口令" 俄文翻译 : [ràokǒulìng] скороговорка
- "查问口令" 俄文翻译 : угрозасложная задачавызовпроблема
- "答应口令" 俄文翻译 : отзыв
- "绕口令儿" 俄文翻译 : pinyin:ràokǒulìngr1) скороговорка2) обиняки3) намёки
- "口仇" 俄文翻译 : pinyin:kǒuchóuкрупная размолвка; вражда, вызванная ссорой
- "口交者" 俄文翻译 : хуесо́скамине́тчикмине́тчицахуесо́с
- "口伐" 俄文翻译 : pinyin:kǒufāвести словесную борьбу (с врагами); сдерживать (врагов) словами (обр. в знач.: трудиться на дипломатическом поприще)
- "口传" 俄文翻译 : pinyin:kǒuchuán1) передавать изустно (из уст в уста); устная традиция; предание2) слух, молва3) устная пропаганда
- "口井" 俄文翻译 : pinyin:kǒujǐngист.1) устраивать колодцы на общих полях2) осуществлять систему колодезных полей (井田)
- "口传精液" 俄文翻译 : Снежки (секс)
- "口事" 俄文翻译 : pinyin:kǒushìклевета, злословие; кривотолки
- "口体" 俄文翻译 : pinyin:kǒutǐ1) рот и тело2) перен. природа (человека)
例句与用法
- 此外,许多用户共用相同的核准口令。
Кроме того, многие пользователи используют одинаковые пароли. - 截至2008年1月,制订了口令政策。
К январю 2008 года были разработаны принципы использования паролей. - 274. 截至2008年1月,制订了口令政策。
К январю 2008 года были разработаны принципы использования паролей. - 特别报告员认为,这种说法出自警察局长之口令人吃惊。
Специальный докладчик считает, что такое заявление Главного констебля по меньшей мере вызывает удивление. - 这样的做法通常是秘密进行的,使用一定口令和编码语言。
Такая практика обычно носит скрытый характер и связана с использованием паролей и тайного языка. - 不过,这些网站只有通过召集人提供的口令才能进入。
Однако доступ на эти веб-сайты можно получить только с использованием пароля, который можно узнать у Организатора обсуждений. - 不过,这些网站只有通过召集人提供的口令才能进入。
Однако доступ на эти вебсайты можно получить только с использованием пароля, который можно узнать у Организатора обсуждений. - 11个办事处的信息安全措施不足,没有定期更换口令。
В 11 отделениях, где коды идентификации не менялись на регулярной основе, защита информации не отвечала предъявляемым требованиям. - 会员国请求获得口令被认为是请求通过电子方式查阅已提供的内容提要。
Просьба государства-члена в отношении пароля считается просьбой о получении электронного доступа к имеющимся резюме. - 该法在2004年《取缔贩运和偷运人口令》生效前早已颁布实施。
Данный Закон был принят задолго до вступления в силу Указа о борьбе с торговлей людьми и незаконным провозом лиц 2004 года.