君臣的俄文
发音:
"君臣"的汉语解释用"君臣"造句君臣 перевод
俄文翻译手机版
- сюзерен и вассал
- "君君臣臣" 俄文翻译 : конф.
- "君臣佐使" 俄文翻译 : pinyin:jūnchénzuǒshǐкит. мед. государь, министр, их помощники и посланцы (четыре категории — главные и второстепенные — лекарств, применяемых в китайской медицине)
- "君臣相敕" 俄文翻译 : государь и его министры взаимно увещевают друг друга
- "君而不可," 俄文翻译 : 誰其可乎? если не сможете Вы, то кто же тогда сможет?
- "君者所明也" 俄文翻译 : государь — это тот, кого почитают
- "君第去!" 俄文翻译 : Вы, сударь, знай себе, идите!
- "君石坦丁堡" 俄文翻译 : pinyin:jūnshìtǎndīngbǎoг. Константинополь (Турция)
- "君舅" 俄文翻译 : pinyin:jūnjiùсвёкор (в обращении снохи)
- "君盟替矣" 俄文翻译 : ваш союз, государь, распался
- "君言至," 俄文翻译 : 則主人出拜君言之辱 когда прибывает государево поручение, хозяин выходит приветствовать поклоном прибытие государева поручения
例句与用法
- 我和你义固君臣,情同密友。
Наконец-то я с тобой, дивный Отче и Друг. - 「咸临」一词取自《易经》,君臣相互之间感情亲密之意。
Слово «карагод» употребляется и в значении «собраться вместе», «окарагодить» (окружить) кого-либо. - 今岂[当带]有此乎?孤前得妄语文疏,即封示子瑜,并手笔与子瑜,即得其报,论天下君臣大节,一定之分。
اهل الكتاب), в исламе — последователи иудаизма (яхуди) и христианства (насара), а также сабии (саби’ун), которые считают Божественными Писаниями имеющиеся у них книги Таурат (Тора), Забур (Псалтирь) и Инджиль (Евангелие).