因袭的俄文
音标:[ yīnxí ] 发音:
"因袭"的汉语解释用"因袭"造句因袭 перевод
俄文翻译手机版
- [yīnxí]
следовать чему-либо; перенимать (напр., традиции)
- "因蒂布卡省" 俄文翻译 : Интибука
- "因蒂" 俄文翻译 : Инти
- "因话提话" 俄文翻译 : pinyin:yīnhuàtíhuàслово за слово; одно за другим тянется
- "因萨拉赫" 俄文翻译 : Ин-Салах (город)
- "因诺琴佐·多尼纳" 俄文翻译 : Донина, Инноченцо
- "因萨尔河" 俄文翻译 : Инсар (река)
- "因诺琴蒂基金会" 俄文翻译 : иституто дельи инноченти
- "因萨尔区" 俄文翻译 : Инсарский район
- "因诺肯季·米哈伊洛维奇·斯莫克图诺夫斯基" 俄文翻译 : Смоктуновский, Иннокентий Михайлович
例句与用法
- 19名抗议者因袭击警察而被捕。
За нападение на полицейских были арестованы 19 демонстрантов. - 两名高级警官因袭击学生宿舍而被解雇。
Два старших сотрудника службы безопасности уволены в связи с рейдом в студенческое общежитие. - 即使如此,中心的一些雇员仍然因袭击受伤。
Она отметила, что тем не менее от этого удара пострадал целый ряд находившихся внутри здания работников центра. - 3位平民因袭击而身陷瓦砾,抢救出来时身负重伤。
В результате нападения три мирных жителя оказались заваленными под обломками и были эвакуированы в тяжелом состоянии. - 关于因袭击事件仍被拘留的人员,还有消息报道的数目更高。
По данным других источников, под стражей в связи с нападением содержится даже большее число человек. - 在我们本国,我们现在正努力克服因袭击所造成的失业的撞击影响。
Мы предпринимаем усилия по перестройке нашей экономики. - 我们强烈谴责喀布尔的恐怖袭击。 许多人因袭击丧失宝贵的生命。
Мы решительно осуждаем теракты в Кабуле, в результате которых погибло множество людей. - 在我们本国,我们现在正努力克服因袭击所造成的失业的撞击影响。
В нашей стране мы стремимся преодолеть катастрофические последствия безработицы, вызванные этими нападениями. - 纳哈勒奥兹油库因袭击而于4月9日至21日关闭,只有两天除外。
После этого нападения в период с 9 по 21 апреля склад в Нахаль-Оз работал всего два дня. - 雇主必须在此前无任何犯罪记录,并从未有过因袭击雇员被起诉的记录。
Недопустимо, чтобы наниматель имел уголовное прошлое или состоял под судом за посягательство на работников.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 因袭的泰文
- 因袭的英语:follow; copy; carry on (old customs, rules and regulations, etc.) as before 短语和例子
- 因袭的日语:(古い方法?制度?法令などを)踏襲する,援用する,そのまま受け継ぐ. 因袭陈规 chénguī /古いしきたりを踏襲する. 因袭前人/昔の人のまねをする.
- 因袭的韩语:[동사] (1)(과거의 방법·제도·법령 따위를) 그대로 좇다. 因袭陈规; 낡은 규칙을 그대로 따르다 (2)(다른 사람을) 모방하다. 因袭前人; 선인을 모방하다
- 因袭什么意思:yīnxí 继续使用(过去的方法、制度、法令等);模仿(别人):~陈规。