城东的俄文
音标:[ chéngdōng ] 发音:
用"城东"造句城东 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:chéngdōng
1) к востоку от городской стены
2) восточная часть города
- "城东誌" 俄文翻译 : Лендмарк-ист
- "城东区 (西宁市)" 俄文翻译 : Чэндун
- "展览城东站" 俄文翻译 : Мессештадт Ост (станция метро)
- "城不浸者三版" 俄文翻译 : городская стена не была затоплена на 3 баня (мера длины)
- "城下之盟" 俄文翻译 : [chéngxiàzhī méng] обр. сдаться на милость победителя
- "城 (日本)" 俄文翻译 : Замки Японии
- "城" 俄文翻译 : [chéng] 1) (городская) стена 长城 [chángchéng] — Великая китайская стена 2) территория города; городской район 东城 [dōngchéng] — восточная часть города 城里 [chénglǐ] — в черте города 城外 [chéngwài] — за городом 3) город 北京城 [běijīng chéng] — город Пекин 城乡差别 [chénggxiāng chābié] — разница [различия] между городом и деревней • - 城郊 - 城里人 - 城楼 - 城墙 - 城区 - 城市 - 城市化 - 城下之盟 - 城镇
- "城中区 (柳州市)" 俄文翻译 : Чэнчжун (Лючжоу)
- "埌" 俄文翻译 : pinyin:làng; rǎngсущ.1) làng* диал. могильный курган (холм), могила2) rǎng уст., сокр. вм. 壤 (земля, почва)
- "城中区 (西宁市)" 俄文翻译 : Чэнчжун (Синин)
例句与用法
- 首先,临近提尔城东部和东南部人口众多的地区。
Во-первых, удары наносились по густонаселенным районам к востоку и юго-востоку от Тира. - 首先,临近提尔城东部和东南部人口众多的地区。
Вопервых, удары наносились по густонаселенным районам к востоку и юго-востоку от Тира. - 大马士革市仍主要由政府控制,但冲突在城东和城南继续进行。
Дамаск большей частью попрежнему находился под контролем правительства, но к востоку и югу от города продолжались столкновения. - 联合国针对其持续增长在曼哈顿中城东部的街区逐步租用了办公房地。
В связи с постоянным ростом численности сотрудников Организация Объединенных Наций постепенно увеличивала количество арендуемых помещений в восточных районах центральной части Манхэттена. - 以色列国防军予以回击,对提尔城东南方两个被怀疑为真主党的阵地进行了空袭。
К счастью, о жертвах ни с той, ни с другой стороны не сообщалось. - 北喀土穆工业区地处北喀土穆老城东部,工业区以西是向北延伸的苏丹铁路。
Промышленный район Северного Хартума занимает восточную часть старого города и окаймляется с запада железной дорогой, ведущей на север Судана. - 当天Nang Zarm Hawm和父母一起去城东约3英里的稻田干活。
В день убийства Нанг Зарм Хаум работала со своими родителями на семейной рисовой ферме, расположенной в 3 милях восточнее города. - 2004年5月8日星期六,驻加沙城东北部的以色列占领军枪杀了两名巴勒斯坦人。
В субботу, 8 мая 2004 года, военнослужащие израильских оккупационных сил, расположенных к северо-востоку от города Газа, застрелили двух палестинцев. - 2004年5月8日星期六,驻加沙城东北部的以色列占领军枪杀了两名巴勒斯坦人。
В субботу, 8 мая 2004 года, военнослужащие израильских оккупационных сил, расположенных к северо-востоку от города Газа, застрелили двух палестинцев. - 因此,在1967年耶路撒冷合并之时,耶城东西两区之间的发展程度存在着明显的差距。
Таким образом, в 1967 году при объединении Иерусалима между его восточной и западной частями существовали значительные различия.
- 更多例句: 1 2