查电话号码 繁體版 English Русский
登录 注册

夫子罪我的俄文

发音:  
夫子罪我 перевод

俄文翻译手机手机版

  • учитель (Конфуций) осудил меня
  • "夫子" 俄文翻译 :    pinyin:fūzi, fūzǐ1) учитель, наставник (часто о Конфуции); вежл. Вы2) мой господин (жена о муже)3) см. 伕子4) педант
  • "[藉借]夫子" 俄文翻译 :    поносить учителя (Конфуция)
  • "丈夫子" 俄文翻译 :    pinyin:zhàngfūzǐстар. мужчина
  • "夫子庙" 俄文翻译 :    pinyin:fūzǐmiàoхрам Конфуция
  • "孔夫子" 俄文翻译 :    pinyin:kǒngfūzǐучитель Кун, Конфуций
  • "老夫子" 俄文翻译 :    pinyin:lǎofūzi1) стар. учитель (домашний, частной школы)2) диал., уст. офицер для поручений; секретарь-письмоводитель3) советник4) педант5) непрактичный (оторванный от жизни) интеллигент
  • "迂夫子" 俄文翻译 :    pinyin:yūfūzǐкосный педант, книжник-недоучка
  • "勖哉夫子" 俄文翻译 :    старайтесь, о, мужи!
  • "夫子自道" 俄文翻译 :    pinyin:fūzǐzìdàoучитель говорит про себя самого (также ирон. о человеке, всегда сводящем разговор на свою персону; о кивающем на другого, а получается — на себя)
  • "夫子非罪" 俄文翻译 :    за учителем нет вины
  • "康尼留斯·夫子" 俄文翻译 :    Корнелиус Фадж
  • "玉灵夫子" 俄文翻译 :    pinyin:yùlíngfūzǐпоэт. черепаха
  • "夫子之求之也," 俄文翻译 :    其諸異乎人之求之與 о, разве манера запроса нашего учителя (Конфуция) об этом (о пороках в данном княжестве) не отлична совершенно от манеры запросов других людей?!其諸異乎人之求之與 о, разве манера запроса нашего учителя (Конфуция) об этом (о пороках в данном княжестве) не отлична совершенно от манеры запросов других людей?!
  • "夫子之病革矣" 俄文翻译 :    Ваша болезнь, Учитель, приняла острый характер
  • "夫子遇不可及也," 俄文翻译 :    猶天之不可階而升也 учитель (Конфуций) для нас так же недосягаем, как небо, на которое по ступенькам не взойдёшь
  • "夫子之道大,故天下莫能容" 俄文翻译 :    учение учителя велико, - а потому нет никого в Поднебесной, кто мог бы вместить его
  • "第一代拉德克利夫子爵西里尔·拉德克利夫" 俄文翻译 :    Рэдклифф, Сирил
  • "第一代诺思克利夫子爵艾尔弗雷德·哈姆斯沃思" 俄文翻译 :    Хармсворт, Альфред, 1-й виконт Нортклифф
  • "夫家" 俄文翻译 :    pinyin:fūjiā1) дом (родня) мужа2) * супруги; семья
夫子罪我的俄文翻译,夫子罪我俄文怎么说,怎么用俄语翻译夫子罪我,夫子罪我的俄文意思,夫子罪我的俄文夫子罪我 meaning in Russian夫子罪我的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。