失之交臂的俄文
音标:[ shīzhījiāobì ] 发音:
"失之交臂"的汉语解释用"失之交臂"造句失之交臂 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:shīzhījiāobì
упустить из-под рук, пропустить удобный случай; допустить оплошность
- "交臂失之" 俄文翻译 : pinyin:jiāobìshīzhīупускать хороший (удобный) случай (момент); упускать из-под рук (из-под носа), допускать оплошность
- "交臂" 俄文翻译 : pinyin:jiāobì1) сходиться плечом к плечу, сближаться рука к руке (обр. в знач.: встречаться; встреча)2) приветствовать сложенными руками, почтительно приветствовать3) связывать руки за спиной (преступнику)
- "失之己," 俄文翻译 : 反之人 ошибиться в этом самому, а винить в этом других
- "一曙失之" 俄文翻译 : и однажды утратить его
- "在我消失之前" 俄文翻译 : Пока я не исчезну
- "一面之交" 俄文翻译 : [yīmiànzhī jiāo] обр. шапочное знакомство
- "八拜之交" 俄文翻译 : побратимство
- "刎颈之交" 俄文翻译 : pinyin:wěnjǐngzhijiāoдружба в жизни и смерти, беззаветная дружба
- "半面之交" 俄文翻译 : pinyin:bànmiànzhijiāoповерхностное (шапочное) знакомство
- "市道之交" 俄文翻译 : pinyin:shìdàozhījiāoдружба в корыстных целях; фальшивая (ненастоящая) дружба
- "布衣之交" 俄文翻译 : pinyin:bùyīzhījiāoдрузья (дружба) со времён материальной нужды и безвестности
- "总角之交" 俄文翻译 : pinyin:zǒngjuézhījiāoдружба с детских лет
- "患难之交" 俄文翻译 : [huànnànzhī jiāo] дружба, проверенная в беде; испытанный друг
- "春夏之交" 俄文翻译 : на стыке весны и лета
- "泛泛之交" 俄文翻译 : pinyin:fànfànzhījiāoсм. 泛交
- "点头之交" 俄文翻译 : pinyin:diǎntóuzhījiāoшапочное знакомство
- "点首之交" 俄文翻译 : pinyin:diǎnshǒuzhījiāoшапочное знакомство
- "生死之交" 俄文翻译 : pinyin:shēngsǐzhījiāoдружба до гробовой доски
- "童稚之交" 俄文翻译 : дружба с детских лет
- "莫逆之交" 俄文翻译 : тесная дружба; неразлучные друзья
- "萍水之交" 俄文翻译 : pinyin:píngshuǐzhījiāoслучайное знакомство (в пути)
- "饭饭之交" 俄文翻译 : Больше чем секс
- "差之毫厘失之千里" 俄文翻译 : pinyin:chāzhīháolíshízhīqiānlǐпосл. ничтожное отклонение (на хао или ли) в начале может обернуться расхождением на целую тысячу ли в конце\]; маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
- "失主狗" 俄文翻译 : pinyin:shīzhǔgǒuбездомный пёс
- "失主" 俄文翻译 : [shīzhǔ] владелец утерянного; потерявший
- "失丢" 俄文翻译 : pinyin:shīdiūтерять
例句与用法
- 不幸的是,这种机遇却失之交臂。
Глубокого сожаления достоин тот факт, что эта возможность была упущена. - 我们不应与这次机会失之交臂。
Мы не должны упустить такой возможности. - 只注重过去的那些人无疑将与未来失之交臂。
Те, кто будет ставить во главу угла прошлое, несомненно, упустят из виду будущее. - 非洲与过去几十年来全世界贸易和外国投资增长失之交臂。
На протяжении прошедших десятилетий Африка в значительной мере отставала по темпам роста торговли и иностранных инвестиций от показателей, зарегистрированных во всем мире. - 然而,要批准并未解决区域代表性问题的安全理事会改革,将与一次重大的历史性机会失之交臂。
Тем не менее провести реформу Совета Безопасности, которая не решит проблему регионального представительства, равносильно тому, чтобы упустить огромную историческую возможность. - 因此,显然还有更多的事情要做,以便为那些现已成功获得教育和那些以往与教育失之交臂的人加强教育。
В этой связи мы настоятельно призываем правительство отказаться от намерения ликвидировать министерство по делам женщин. - 这一文化是持久和平与和解的根基。 除非存在一种由妇女撑舵的和平文化,我们就会同长期办法失之交臂。
Если не будет культуры мира во главе с женщинами, то мы не сможем достигать долгосрочных решений.
其他语种
- 失之交臂的泰文
- 失之交臂的英语:just miss the person or opportunity; fail to meet sb. by a narrow chance; have missed sth. very desirable; lose an opportunity; miss a friend at arm's length
- 失之交臂的日语:〈成〉みすみす好機を逃してしまう.▼“交臂”は「すれ違う」の意味. 如不马上动手,就会失之交臂/すぐ取りかからないと,せっかくのチャンスも逃してしまうよ.
- 失之交臂的韩语:【성어】 눈앞에 있는 좋은 기회를 놓치고 말다. 这是难得的机会, 请勿失之交臂; 이것은 얻기 어려운 기회이니, 목전의 기회를 놓치지 마시기 바랍니다 =[交臂失之]
- 失之交臂什么意思:shī zhī jiāo bì 【解释】交臂:胳膊碰胳膊,指擦肩而过。形容当面错过。 【出处】《庄子·田子方》:“吾终身与汝交一臂而失之,可不哀与?” 【拼音码】szjb 【用法】补充式;作谓语;形容当面错过机会 【英文】just miss the person or opportunity
...
失之交臂的俄文翻译,失之交臂俄文怎么说,怎么用俄语翻译失之交臂,失之交臂的俄文意思,失之交臂的俄文,失之交臂 meaning in Russian,失之交臂的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。