娩妇的俄文
发音:
娩妇 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:miǎnfù
роженица
- "娩出" 俄文翻译 : [miǎnchū] см. 娩
- "娩" 俄文翻译 : [miǎn] тк. в соч. разрешиться от бремени, родить - 娩出
- "娩娩" 俄文翻译 : pinyin:wǎnwǎnпослушный, покорный
- "娥辉" 俄文翻译 : pinyin:éhuīблеск (сияние) красоты (обр. в знач.: красавица)
- "娩娩听从" 俄文翻译 : pinyin:wǎnwǎntīngcóngбыть услужливым (исполнительным, покорным)
- "娥轮" 俄文翻译 : pinyin:élúnдиск феи Чанъэ (обр. поэт. о луне)
- "娩婆" 俄文翻译 : pinyin:miǎnpóповивальная бабка
- "娥苏拉·勒瑰恩" 俄文翻译 : Ле Гуин, Урсула
- "娩痛" 俄文翻译 : родовые боли (муки)
例句与用法
- 孕产妇保护制度包括所有怀孕和分娩妇女。
Системой охраны материнства охвачены все беременные женщины и роженицы. - 今天,60%以上的分娩妇女能够获得这项救命援助。
Сейчас более 60 процентов рожениц получают эту жизненно важную помощь. - 向5岁以下儿童以及分娩妇女提供免费保健服务。
Делегация добавила, что медицинские услуги для детей до пяти лет и рожениц являются бесплатными. - 在卫生当局所做努力下,分娩妇女的情况有明显改善。
Благодаря усилиям органов здравоохранения число женщин, рожавших под наблюдением, заметно возросло. - 三分之一的分娩妇女超重(体重指数指数超过25)。
Каждая третья роженица имеет лишний вес (индекс массы тела больше 25). - 2010年,在所有分娩妇女中,35岁以上者占18%。
Доля родов у женщин старше 35 лет составляла 18% от числа всех рожениц в 2010 году. - 同样,分娩妇女的产假期也被认为是工作时间而定为带薪假期。
Равным образом период отпуска в связи с родами женщины рассматривается как период работы для целей установления срока оплачиваемого отпуска (статья 45). - 同样,分娩妇女的产假期也被认为是工作时间而定为带薪假期。
Равным образом период отпуска в связи с родами женщины рассматривается как период работы для целей установления срока оплачиваемого отпуска (статья 45). - 缔约国应澄清是否有对解雇怀孕和分娩妇女的做法进行处罚的任何规定。
Государству-участнику следует уточнить, предусматривает ли его законодательство какие-либо санкции за увольнение женщин по причине беременности и родов. - 提供这种津贴的时间长短取决于是由分娩妇女领取,还是由别人领取。
Продолжительность периода выплаты этого пособия зависит от того, получает ли его женщина, родившая ребенка, или это делает другое лицо.