查电话号码 繁體版 English 日本語한국어Русский
登录 注册

学而不厌的俄文

音标:[ xuéérbùyàn ]  发音:  
"学而不厌"的汉语解释用"学而不厌"造句学而不厌 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:xuéérbùyàn
    ненасытная жажда знаний
  • "不厌" 俄文翻译 :    pinyin:bùyàn1) терпеливо, скрупулёзно2) отклонять, отвергать; считать неправильным
  • "学而优则仕" 俄文翻译 :    pinyin:xuééryōuzéshìтому, кто прилежно учится, обеспечен успех в будущем
  • "不厌其烦" 俄文翻译 :    [bùyàn qí fán] обр. не жалея усилий; неустанно
  • "不厌其详" 俄文翻译 :    [bùyàn qí xiáng] вдаваться в подробности; во всех подробностях
  • "兵不厌诈" 俄文翻译 :    pinyin:bīngbùyànzhàна войне не возбраняются хитрости
  • "百拿不厌" 俄文翻译 :    pinyin:bǎinábùyàn, bónábùyànне считать для себя неприятным сто раз показать (что-л.); охотно показывать (подавать) всё, что есть; внимательно обслуживать
  • "百问不烦百拿不厌" 俄文翻译 :    pinyin:bǎiwěnbùfánbǎinábùyàn, bówěnbùfánbónábùyànтерпеливо отвечать на все вопросы (и охотно показывать (подавать) всё, что есть); всегда и во всём идти навстречу
  • "[乾干]而不斥" 俄文翻译 :    сухой, но не солончаковый
  • "一而不桎" 俄文翻译 :    быть цельным и ничем не связанным
  • "中立而不倚" 俄文翻译 :    стоять в середине (правильно, беспристрастно) и не уклоняться в сторону
  • "令出而不稽" 俄文翻译 :    приказ отдан и не задерживается доставкой
  • "何乐而不为" 俄文翻译 :    pinyin:hélèérbùwéiа почему бы не поступать именно так?; нет причин делать иначе! так и сделаем!; так и будет!
  • "侗而不愿" 俄文翻译 :    глуп и неосторожен
  • "倡而不和" 俄文翻译 :    затянуть песню, которую не подхватили; остаться без поддержки
  • "切而不德" 俄文翻译 :    нарезать неправильно
  • "力多而不攻," 俄文翻译 :    則有姦蝨 располагать большими силами и не наступать- означает наличие [порока1 вероломства則有姦蝨 располагать большими силами и не наступать- означает наличие [порока1 вероломства
  • "华而不实" 俄文翻译 :    [huá ér bùshí] обр. пустоцвет
  • "博而不精" 俄文翻译 :    автофотовеломототелерадиомонтёр
  • "口呿而不合" 俄文翻译 :    не закрыть разинутого рта
  • "君而不可," 俄文翻译 :    誰其可乎? если не сможете Вы, то кто же тогда сможет?
  • "听而不闻" 俄文翻译 :    [tīng ér bù wén] обр. пропускать мимо ушей; притворяться глухим
  • "和而不同" 俄文翻译 :    ладить со средой, но не отождествляться с ней
  • "和而不唱" 俄文翻译 :    подпевать, но не запевать; не брать на себя инициативу
  • "哀而不伤" 俄文翻译 :    pinyin:āièrbùshāngпечальный, но не разрывающий сердце (о древней музыке; обр. в знач.: разумный, приемлемый, подходящий; умеренный)
  • "学者症候群" 俄文翻译 :    Синдром саванта
  • "学者和科学组织咨询委员会" 俄文翻译 :    консультативный совет ученых-специалистов и научных организаций

其他语种

  • 学而不厌的英语:have an insatiable desire to learn; learn with indefatigable zeal; be insatiable in learning; study tirelessly; be eager and tireless to learn 学而不厌的日语:〈成〉学んで飽きない.こつこつと勉強する.
  • 学而不厌的韩语:【성어】 배움에 싫증내지 않다. 对自己学而不厌, 对人家诲人不倦; 자신은 한결같이 배우기를 좋아하고, 다른 사람에 대해서는 참을성 있게 가르치고 인도하다 他这种刻苦钻研, 学而不厌的精神, 值得我们学习; 각고연찬하며 끊임없이 배우고자 하는 그의 이러한 정신은 우리가 배울 만하다
  • 学而不厌什么意思:xué ér bù yàn 【解释】学习总感到不满足。形容好学。 【出处】《论语·述而》:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?” 【示例】这位老师师德高尚,~,诲人不倦,虚怀若谷。 【拼音码】xeby 【用法】偏正式;作谓语、定语;含褒义 【英文】have an insatiable desire to learn
学而不厌的俄文翻译,学而不厌俄文怎么说,怎么用俄语翻译学而不厌,学而不厌的俄文意思,學而不厭的俄文学而不厌 meaning in Russian學而不厭的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。