学而不厌的俄文
音标:[ xuéérbùyàn ] 发音:
"学而不厌"的汉语解释用"学而不厌"造句学而不厌 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:xuéérbùyàn
ненасытная жажда знаний
- "不厌" 俄文翻译 : pinyin:bùyàn1) терпеливо, скрупулёзно2) отклонять, отвергать; считать неправильным
- "学而优则仕" 俄文翻译 : pinyin:xuééryōuzéshìтому, кто прилежно учится, обеспечен успех в будущем
- "不厌其烦" 俄文翻译 : [bùyàn qí fán] обр. не жалея усилий; неустанно
- "不厌其详" 俄文翻译 : [bùyàn qí xiáng] вдаваться в подробности; во всех подробностях
- "兵不厌诈" 俄文翻译 : pinyin:bīngbùyànzhàна войне не возбраняются хитрости
- "百拿不厌" 俄文翻译 : pinyin:bǎinábùyàn, bónábùyànне считать для себя неприятным сто раз показать (что-л.); охотно показывать (подавать) всё, что есть; внимательно обслуживать
- "百问不烦百拿不厌" 俄文翻译 : pinyin:bǎiwěnbùfánbǎinábùyàn, bówěnbùfánbónábùyànтерпеливо отвечать на все вопросы (и охотно показывать (подавать) всё, что есть); всегда и во всём идти навстречу
- "[乾干]而不斥" 俄文翻译 : сухой, но не солончаковый
- "一而不桎" 俄文翻译 : быть цельным и ничем не связанным
- "中立而不倚" 俄文翻译 : стоять в середине (правильно, беспристрастно) и не уклоняться в сторону
- "令出而不稽" 俄文翻译 : приказ отдан и не задерживается доставкой
- "何乐而不为" 俄文翻译 : pinyin:hélèérbùwéiа почему бы не поступать именно так?; нет причин делать иначе! так и сделаем!; так и будет!
- "侗而不愿" 俄文翻译 : глуп и неосторожен
- "倡而不和" 俄文翻译 : затянуть песню, которую не подхватили; остаться без поддержки
- "切而不德" 俄文翻译 : нарезать неправильно
- "力多而不攻," 俄文翻译 : 則有姦蝨 располагать большими силами и не наступать- означает наличие [порока1 вероломства則有姦蝨 располагать большими силами и не наступать- означает наличие [порока1 вероломства
- "华而不实" 俄文翻译 : [huá ér bùshí] обр. пустоцвет
- "博而不精" 俄文翻译 : автофотовеломототелерадиомонтёр
- "口呿而不合" 俄文翻译 : не закрыть разинутого рта
- "君而不可," 俄文翻译 : 誰其可乎? если не сможете Вы, то кто же тогда сможет?
- "听而不闻" 俄文翻译 : [tīng ér bù wén] обр. пропускать мимо ушей; притворяться глухим
- "和而不同" 俄文翻译 : ладить со средой, но не отождествляться с ней
- "和而不唱" 俄文翻译 : подпевать, но не запевать; не брать на себя инициативу
- "哀而不伤" 俄文翻译 : pinyin:āièrbùshāngпечальный, но не разрывающий сердце (о древней музыке; обр. в знач.: разумный, приемлемый, подходящий; умеренный)
- "学者症候群" 俄文翻译 : Синдром саванта
- "学者和科学组织咨询委员会" 俄文翻译 : консультативный совет ученых-специалистов и научных организаций
其他语种
- 学而不厌的英语:have an insatiable desire to learn; learn with indefatigable zeal; be insatiable in learning; study tirelessly; be eager and tireless to learn 学而不厌的日语:〈成〉学んで飽きない.こつこつと勉強する.
- 学而不厌的韩语:【성어】 배움에 싫증내지 않다. 对自己学而不厌, 对人家诲人不倦; 자신은 한결같이 배우기를 좋아하고, 다른 사람에 대해서는 참을성 있게 가르치고 인도하다 他这种刻苦钻研, 学而不厌的精神, 值得我们学习; 각고연찬하며 끊임없이 배우고자 하는 그의 이러한 정신은 우리가 배울 만하다
- 学而不厌什么意思:xué ér bù yàn 【解释】学习总感到不满足。形容好学。 【出处】《论语·述而》:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?” 【示例】这位老师师德高尚,~,诲人不倦,虚怀若谷。 【拼音码】xeby 【用法】偏正式;作谓语、定语;含褒义 【英文】have an insatiable desire to learn
学而不厌的俄文翻译,学而不厌俄文怎么说,怎么用俄语翻译学而不厌,学而不厌的俄文意思,學而不厭的俄文,学而不厌 meaning in Russian,學而不厭的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。