查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

的俄文

发音:  
"审"的汉语解释用"审"造句审 перевод

俄文翻译手机手机版

  • = 审
  • "宠锡" 俄文翻译 :    pinyin:chǒngxíособая милость, расположение, благосклонность; подарить (что-л.) из чувства симпатии; одарить, пожаловать (чём-л.)
  • "宠遇" 俄文翻译 :    pinyin:chǒngyùобходиться с особой благосклонностью (расположением); фавор, благосклонность
  • "审册" 俄文翻译 :    pinyin:shěncèдокументы следствия; дело; досье
  • "宠辱若惊" 俄文翻译 :    pinyin:chǒngrǔruòjīngблизко принимать к сердцу как славу (милость, приобретение), так и позор (бесчестие, убыток); быть тщеславным
  • "审决" 俄文翻译 :    pinyin:shěnjuéвыносить решение; решать
  • "宠辱不惊" 俄文翻译 :    pinyin:chǒngrǔbǔjīngравнодушно принимать как славу (милость), так и позор (бесчестье); принимать равнодушно хвалу и клевету
  • "审划" 俄文翻译 :    pinyin:shěnhuàизучить (вопрос) и наметить план (его решения)
  • "宠贲" 俄文翻译 :    pinyin:chǒngbìореол монаршего благоволения (о пожалованном чиновнику титуле, чине)
  • "审判" 俄文翻译 :    [shěnpàn] судить; суд 审判员 [shěnpànyuán] — судья

例句与用法

  • 它可以利用一些程序加速国会议。
    Он может использовать некоторые процедуры для ускорения парламенте.
  • 大会决定结束议程项目34的议。
    Ассамблея постановила завершить рассмотрение пункта 34 повестки дня.
  • 行政法院是专门理行政诉讼的法院。
    Административный трибунал — специализированный суд, рассматривающий административные споры.
  • 大会决定结束对议程项目9的议。
    Ассамблея постановила завершить рассмотрение пункта 9 повестки дня.
  • 三个案件的理都以原告胜诉告终。
    Все три решения были приняты в пользу истцов.
  • 大会继续议议程项目52和54。
    9 ч. 00 м.- 10 ч. 00 м.
  • 大会继续议议程项目66(b)。
    Генеральная Ассамблея продолжила рассмотрение пункта 66(b) повестки дня.
  • 委员会开始议议程项目108 。
    Комитет приступил к рассмотрению пункта 108 повестки дня.
  • 大会决定结束议程项目48的议。
    Ассамблея постановила завершить рассмотрение пункта 48 повестки дня.
  • 裁军议委员会的工作也必须如此。
    Также должна продолжаться и деятельность Комиссии по разоружению.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"审"造句  

其他语种

  • 审的泰文
  • 审的英语:Ⅰ形容词 (详细; 周密) careful 短语和例子
  • 审的法语:形 soigneux;prudent~视examiner attentivement 动 1.examiner;repasser~稿compulser des manuscrits;examiner un article(un texte) 2.interroger;juger~案instruire une cause;juger une cause.
  • 审的日语:(Ⅰ)(1)詳しい.詳細である.周到である. 等同于(请查阅)审慎 shèn. (2)調べる.審査する. 等同于(请查阅)审阅 yuè. 审稿 gǎo /原稿を審査する. (3)取り調べる.尋問する. 审案/事件を取り調べる. 审犯人 fànrén /犯人を尋問する. 公审/公判. (Ⅱ)知る.分かる. 审悉 xī /知る.分かる. 未审其详 xiáng /詳しいことは分からない. 不审何日来京,...
  • 审的韩语:━A) (1)[형용사]【문어】 상세하다. 주도면밀하다. 审慎; 면밀 신중하다 (2)[동사] 심사하다. 분석하다. 연구하다. 审稿; 원고를 심사하다 (3)[동사] 심문(審問)하다. 심리[심의]하다. 公审; 공판을 열어 심문하다. 공개하여 (대중에 의하여) 취조하다 ━B) [동사]【문어】 (자세히) 알다. 未审其详; 상세한 것을 알지 못하다 ...
  • 审什么意思:(審) shěn ㄕㄣˇ 1)详细,周密:~慎。~视。 2)仔细思考,反复分析、推究:~查。~定。~订。~核。~美。~计。~评。~时度势。 3)讯问案件:~理。~判。~讯。公~。 4)知道:不~近况如何? 5)一定地,果然:~如其言。 ·参考词汇: careful examine interrogate know 审谛 审讯 二审 审结 审时度势 提审 审美 审查 熟...
审的俄文翻译,审俄文怎么说,怎么用俄语翻译审,审的俄文意思,審的俄文审 meaning in Russian審的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。