审的俄文
发音:
"审"的汉语解释用"审"造句审 перевод
俄文翻译手机版
- = 审
- "宠锡" 俄文翻译 : pinyin:chǒngxíособая милость, расположение, благосклонность; подарить (что-л.) из чувства симпатии; одарить, пожаловать (чём-л.)
- "宠遇" 俄文翻译 : pinyin:chǒngyùобходиться с особой благосклонностью (расположением); фавор, благосклонность
- "审册" 俄文翻译 : pinyin:shěncèдокументы следствия; дело; досье
- "宠辱若惊" 俄文翻译 : pinyin:chǒngrǔruòjīngблизко принимать к сердцу как славу (милость, приобретение), так и позор (бесчестие, убыток); быть тщеславным
- "审决" 俄文翻译 : pinyin:shěnjuéвыносить решение; решать
- "宠辱不惊" 俄文翻译 : pinyin:chǒngrǔbǔjīngравнодушно принимать как славу (милость), так и позор (бесчестье); принимать равнодушно хвалу и клевету
- "审划" 俄文翻译 : pinyin:shěnhuàизучить (вопрос) и наметить план (его решения)
- "宠贲" 俄文翻译 : pinyin:chǒngbìореол монаршего благоволения (о пожалованном чиновнику титуле, чине)
- "审判" 俄文翻译 : [shěnpàn] судить; суд 审判员 [shěnpànyuán] — судья
例句与用法
- 它可以利用一些程序加速国会审议。
Он может использовать некоторые процедуры для ускорения парламенте. - 大会决定结束议程项目34的审议。
Ассамблея постановила завершить рассмотрение пункта 34 повестки дня. - 行政法院是专门审理行政诉讼的法院。
Административный трибунал — специализированный суд, рассматривающий административные споры. - 大会决定结束对议程项目9的审议。
Ассамблея постановила завершить рассмотрение пункта 9 повестки дня. - 三个案件的审理都以原告胜诉告终。
Все три решения были приняты в пользу истцов. - 大会继续审议议程项目52和54。
9 ч. 00 м.- 10 ч. 00 м. - 大会继续审议议程项目66(b)。
Генеральная Ассамблея продолжила рассмотрение пункта 66(b) повестки дня. - 委员会开始审议议程项目108 。
Комитет приступил к рассмотрению пункта 108 повестки дня. - 大会决定结束议程项目48的审议。
Ассамблея постановила завершить рассмотрение пункта 48 повестки дня. - 裁军审议委员会的工作也必须如此。
Также должна продолжаться и деятельность Комиссии по разоружению.