屈才的俄文
音标:[ qūcái ] 发音:
"屈才"的汉语解释用"屈才"造句屈才 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:qūcái
1) использовать недостойно; держать в чёрном теле
2) быть не на месте; занимать должность (положение) ниже своих способностей
- "屈戌儿" 俄文翻译 : pinyin:qūxurкольцо, скоба (напр. дверная)
- "屈戌" 俄文翻译 : pinyin:qūxuкольцо, скоба (напр. дверная)
- "屈打成招" 俄文翻译 : pinyin:qūdǎchéngzhāoподвергать невиновного побоям с целью получения нужного (властям) показания
- "屈意" 俄文翻译 : pinyin:qūyìуступать чужим желаниям; поступаться своими намерениями; подчиняться; раболепствовать
- "屈托尔赛姆" 俄文翻译 : Кюттольсайм
- "屈情" 俄文翻译 : pinyin:qūqíngпоступаться своими чувствами (убеждениями)
- "屈折" 俄文翻译 : pinyin:qūzhé1) изгнбать(ся); резко поворачивать (напр. о дороге); изгиб, излучина2) переламывать(ся); ломать(ся); излом3) физ. преломлять(ся); преломление; отражение; рефракция4) грам. изменять окончание; склоняться, спрягаться; флексия; флективный5) без вины подвергаться нападкам
- "屈恩巴赫" 俄文翻译 : Кюрнбах
- "屈折性" 俄文翻译 : pinyin:qūzhéxìngлингв. флективность
其他语种
- 屈才的泰文
- 屈才的英语:do work unworthy of one's talents; put sb. on a job unworthy of his talents
- 屈才的法语:动 faire un travail qui ne permet pas de mettre son talent en valeur
- 屈才的日语:〈口〉腕が十分に振るえない.本領が十分に発揮できない.役不足である.▼自分の能力以下の地位に就かせられている場合についていうことが多い. 这个工作对他来说有点儿屈才了/この仕事では彼には少々役不足だ.
- 屈才的韩语:[동사] (낮은 직책이나 지위에 있어서) 재능을 다 발휘하지 못하다. 자기의 재능에 어울리지 않는 하찮은 일을 하다. 재능을 꺾다. 从前她有点觉得初中毕业当售货员未免屈才; 전에 그녀는 중학교를 졸업한 사람이 판매원이 되는 것은 자기의 실력에 비해서 하찮은 것이라고 생각하였다 =[屈材] →[大材小用]
- 屈才什么意思:qū cái 大才小用,指人的才能不能充分发挥。