届期的俄文
音标:[ jièqī ] 发音:
"届期"的汉语解释用"届期"造句届期 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:jièqī
см. 屆時
- "届时" 俄文翻译 : pinyin:jièshíв срок, в установленное время; пунктуально, вовремя; к тому времени
- "届出" 俄文翻译 : pinyin:jièchúдокладывать, доносить (властям)
- "届满" 俄文翻译 : [jièmǎn] истечение срока (полномочий)
- "届" 俄文翻译 : [jiè] = 屆 1) книжн. наступать (о сроке) 届期 [jièqī] — по наступлении срока 2) созыв; сессия; также сч. сл. для сессий, торжеств и т.п. 3) выпуск (учащихся какого-либо года) 本届毕业生 [běnjiè bìyèshēng] — выпускники нынешнего года • - 届满
- "届间运动会足球比赛" 俄文翻译 : Футбол на летних Олимпийских играх 1906
- "屉帽" 俄文翻译 : pinyin:tìmàoкрышка парильни
- "屋" 俄文翻译 : [wū] 1) дом 小屋 [xiǎowū] — домик 2) комната 屋里 [wūli] — в комнате • - 屋顶 - 屋脊 - 屋面 - 屋檐 - 屋子
- "屉子" 俄文翻译 : pinyin:tìzi1) выдвижной ящик; выдвижная полочка2) парильня, духовка3) сетка
- "屋上架屋" 俄文翻译 : pinyin:wūshàngjiàwūна доме строить дом (обр. в знач.: громоздить одно на другое; без пользы дублировать; чрезмерно отягощать организацию, штаты)
例句与用法
- 我们希望裁谈会本届期间将充满务实的工作精神。
Хотели бы надеяться, что на этой сессии КР возобладает настрой на практическую работу. - 1993年,总统在众议院届期未满前提前解散了它。
В 1993 году президент распустил Сейм задолго до окончания срока его полномочий. - 1993年,总统在众议院届期未满前提前解散了它。
В 1993 году президент распустил Сейм задолго до окончания срока его полномочий. - 还请允许我感谢卸任主席在大会上届期间的卓有成效的领导。
Позвольте мне также выразить признательность предыдущему Председателю за его эффективное руководство в период прошлой сессии Генеральной Ассамблеи. - 本组织会携带这盘录像,争取在妇女地位委员会下届期间找地方播放。
мы планируем привезти с собой эту видеопрограмму и попытаемся найти зал для ее показа в ходе следующей сессии Комиссии по положению женщин. - 工作组在2005年8月2日至3日举行的第五十七届期间,举行了两次公开会议。
2 и 3 августа 2005 года рабочая группа провела два открытых заседания в ходе пятьдесят седьмой сессии. - 工作组在2005年8月2日至3日举行的第五十七届期间,举行了两次公开会议。
2 и 3 августа 2005 года рабочая группа провела два открытых заседания в ходе пятьдесят седьмой сессии. - 每一个届期都是持续于整个会议期间甚至其[后後]的对话和谈判过程的一个阶段。
Каждое председательство являет собой лишь этап процесса диалога и переговоров, который идет на протяжении всей сессии Конференции и далее. - 每一个届期都是持续于整个会议期间甚至其[后後]的对话和谈判过程的一个阶段。
Каждое председательство являет собой лишь этап процесса диалога и переговоров, который идет на протяжении всей сессии Конференции и далее.
- 更多例句: 1 2