查电话号码 繁體版 English 日本語РусскийViệt
登录 注册

布衣之交的俄文

音标:[ bùyīzhījiāo ]  发音:  
"布衣之交"的汉语解释用"布衣之交"造句布衣之交 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:bùyīzhījiāo
    друзья (дружба) со времён материальной нужды и безвестности
  • "布衣之士" 俄文翻译 :    pinyin:bùyīzhīshìучёный в холщовой одежде (обр. в знач.: ученый без сословного звания и чиновной должности)
  • "布衣" 俄文翻译 :    pinyin:bùyīхолщовая одежда (обр. в знач.: простой народ, простолюдин)
  • "布衣交" 俄文翻译 :    pinyin:bùyījiāoдрузья (дружба) со времён материальной нужды и безвестности
  • "布衣士" 俄文翻译 :    pinyin:bùyīshìучёный в холщовой одежде (обр. в знач.: ученый без сословного звания и чиновной должности)
  • "帆布衣" 俄文翻译 :    pinyin:fānbùyīпарусиновая одежда, парусинник
  • "厚衣之以薪" 俄文翻译 :    плотно прикрыть его хворостом
  • "斑衣之戏" 俄文翻译 :    pinyin:bānyīzhīxìигра в ярком (детском) платье (обр. о сыновней почтительности, угождении родителям; по преданию о 老萊子, который в 70 лет наряжался в детское платье, чтобы доставить удовольствие родителям)
  • "黃衣之王" 俄文翻译 :    Король в жёлтом
  • "布衣革蹻" 俄文翻译 :    холщовая одежда и соломенные сандалии
  • "陛下起布衣," 俄文翻译 :    以此屬取天下 Ваше величество подняли простой народ и с такими людьми овладели Поднебесной
  • "一面之交" 俄文翻译 :    [yīmiànzhī jiāo] обр. шапочное знакомство
  • "八拜之交" 俄文翻译 :    побратимство
  • "刎颈之交" 俄文翻译 :    pinyin:wěnjǐngzhijiāoдружба в жизни и смерти, беззаветная дружба
  • "半面之交" 俄文翻译 :    pinyin:bànmiànzhijiāoповерхностное (шапочное) знакомство
  • "失之交臂" 俄文翻译 :    pinyin:shīzhījiāobìупустить из-под рук, пропустить удобный случай; допустить оплошность
  • "市道之交" 俄文翻译 :    pinyin:shìdàozhījiāoдружба в корыстных целях; фальшивая (ненастоящая) дружба
  • "总角之交" 俄文翻译 :    pinyin:zǒngjuézhījiāoдружба с детских лет
  • "患难之交" 俄文翻译 :    [huànnànzhī jiāo] дружба, проверенная в беде; испытанный друг
  • "春夏之交" 俄文翻译 :    на стыке весны и лета
  • "泛泛之交" 俄文翻译 :    pinyin:fànfànzhījiāoсм. 泛交
  • "点头之交" 俄文翻译 :    pinyin:diǎntóuzhījiāoшапочное знакомство
  • "点首之交" 俄文翻译 :    pinyin:diǎnshǒuzhījiāoшапочное знакомство
  • "生死之交" 俄文翻译 :    pinyin:shēngsǐzhījiāoдружба до гробовой доски
  • "童稚之交" 俄文翻译 :    дружба с детских лет
  • "布行" 俄文翻译 :    pinyin:bùhángоптовая торговля мануфактурой (тканями)* чинно прогуливаться, степенно шагать, фланировать
  • "布藏维尔" 俄文翻译 :    Бузанвиль

其他语种

  • 布衣之交的英语:friends in days of simple life; a friend one made when one was a commoner or in humble circumstances
  • 布衣之交的日语:bu4yi1zhi1jiao1 无名时代の友人
  • 布衣之交什么意思:bù yī zhī jiāo 【解释】旧指贫寒老友。 【出处】《战国策·齐策三》:“卫君与文布衣交,请具车马皮币,愿君以此从卫君游。” 【拼音码】byzj 【灯谜面】土裁缝与顾客 【用法】偏正式;作宾语;含褒义,表示贫民间的友谊 【英文】friends in days of simple living
布衣之交的俄文翻译,布衣之交俄文怎么说,怎么用俄语翻译布衣之交,布衣之交的俄文意思,布衣之交的俄文布衣之交 meaning in Russian布衣之交的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。