强切的俄文
发音:
"强切"的汉语解释用"强切"造句强切 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:qiǎngqiē
буйный, бешеный, страстный
- "强击突击" 俄文翻译 : штурмовать
- "强击机飞行员" 俄文翻译 : штурмовик
- "强制" 俄文翻译 : [qiángzhì] принудительный; принуждение 强制(性)手段 [qiángzhì(xìng) shǒuduàn] — методы принуждения
- "强击机" 俄文翻译 : [qiángjījī] штурмовик (самолёт)
- "强制上网定价" 俄文翻译 : льготный тариф
- "强击" 俄文翻译 : штурм
- "强制减少人口" 俄文翻译 : насильственная депопуляция
- "强其" 俄文翻译 : pinyin:qiángqíсм. 強似
- "强制参数" 俄文翻译 : обязательный параметр
例句与用法
- 由于这项决议有一整套的规定,它将加强切实执行上述决议。
Она позволит активизировать реальное выполнение этих резолюций благодаря последовательности своих положений. - 理事会应鼓励区域委员会进一步加强切实履行这一作用的能力。
Он, возможно, пожелает призвать региональные комиссии к дальнейшему укреплению их потенциала в интересах эффективного осуществления этой роли. - 这可旨在加强切实实施《全球行动计划》和《人口贩运议定书》。
Эти обсуждения могут быть направлены на укрепление практического осуществления Глобального плана действий и Протокола о торговле людьми. - 最[后後],我们必须加强切实执行第1325(2000)号决议的力度。
И наконец, мы должны добиваться практического выполнения резолюции 1325 (2000). - 俄罗斯联邦决定帮助乌克兰加强切尔诺贝利核电站的安全,加快其退役速度。
Российская Федерация приняла решение оказать содействие Украине в повышении безопасности площадки Чернобыльской атомной электростанции, ускорении вывода объекта из эксплуатации. - 他们强调需要在国家一级加紧对抗恐怖主义,并在这个领域加强切实国际合作。
Они подчеркнули необходимость активизации борьбы с терроризмом на национальном уровне и укрепления эффективного международного сотрудничества в этой области. - 很可能在全球一级加强监督能够大大加强切实执行《协定》的区域和国家性措施。
Это содействовало бы более системному подходу к обеспечению более полного соответствия мер по сохранению и управлению положениям Соглашения. - 塞浦路斯采取了多项行动,以便完善和加强切实有效地打击种族主义的政策和战略。
Кипр принял целый ряд мер, направленных на выработку и укрепление политики и стратегий эффективной борьбы против расизма. - 很可能在全球一级加强监督能够大大加强切实执行《协定》的区域和国家性措施。
Весьма вероятно, что укрепление надзора на глобальном уровне может существенно укрепить региональные и национальные меры, направленные на эффективное осуществление Соглашения. - 该研究的宗旨是就今[后後]加强切实有效的物理康复服务的方法和手段提供建议。
Цель исследования состояла в том, чтобы позволить выработать рекомендации о путях и средствах укрепления действенных и эффективных служб по физической реабилитации в будущем.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 强切什么意思:刚正严切。 ▶ 《后汉书‧苏章传》: “祖父 纯 , 字 桓公 , 有高名, 性强切而持毁誉, 士友咸惮之。” ▶ 《南史‧文学传‧丘灵鞠》: “尝还东, 诣司徒 褚彦回 别, 彦回 不起, 曰: ‘比脚疾更增, 不复能起。 ’ 灵鞠 曰: ‘脚疾亦是大事, 公为一代鼎臣, 不可复为覆餗。 ’其强切如此。”