强宗的俄文
发音:
"强宗"的汉语解释用"强宗"造句强宗 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:qiángzōng
влиятельный дом, могущественный род
- "强学会" 俄文翻译 : pinyin:qiǎngxuéhuǐист. Цянсюэхуй (Общество по усиленному изучению европейских наук. Создано в Шанхае в 1895 г. Кан Ю-вэем)
- "强学" 俄文翻译 : pinyin:qiǎngxuéприлежно учиться, упорно заниматься
- "强宠" 俄文翻译 : pinyin:qiángchǒngвременщик, всесильный фаворит императора
- "强子" 俄文翻译 : aдронадрон
- "强密码" 俄文翻译 : надежный пароль
- "强嫁" 俄文翻译 : pinyin:qiǎngjiàпринуждать (вдову) к вторичному замужеству
- "强寇" 俄文翻译 : pinyin:qiǎngkòuграбитель, бандит, разбойник, захватчик
- "强娶" 俄文翻译 : pinyin:qiǎngqǔнасильственный брак; вынуждать женщину вступить в брак
- "强对" 俄文翻译 : pinyin:qiángduìсильный противник
例句与用法
- 其行动还注重为加强宗教间对话而进行教育。
Большое внимание уделяется также вопросам просвещения в интересах налаживания межрелигиозного диалога. - 只有培养接受文化,加强宗教间的对话,才能促进反恐努力。
Только культура доброжелательности и межрелигиозный диалог могут способствовать успеху усилий по борьбе с терроризмом. - 联邦政府与联邦各州政府也签署了增强宗教问题协调的协议。
С правительствами различных штатов федеральным правительством были подписаны соглашения об усилении координации действий при решении вопросов религиозного характера. - 不同信仰和文明之间进行对话将创造有利于加强宗教之间了解的氛围。
Диалог между вероисповеданиями и цивилизациями создал бы атмосферу, благоприятствующую лучшему взаимопониманию между религиями. - 他们还要求扩大妇女在政府中的作用和发言权,并加强宗教间的对话。
Они также призвали повысить роль и голос женщин в правительстве и активизировать межрелигиозный диалог. - 因此也应该加强宗教在预防、解决冲突及和解方面可起的作用。
Поэтому также следует активнее пропагандировать роль, которую могут играть религии в предупреждении и урегулировании конфликтов и в деле примирения. - 在此背景下,加强宗教和文化间对话与合作显得尤为重要。
На этом фоне расширение межконфессионального и межкультурного диалога и сотрудничества становится еще более важным, а построение гармоничного мира — еще более неотложным. - 同样重要的是,必须在区域和多国层面作出努力,以增强宗教间和文化间合作。
В равной мере важны усилия по межконфессиональному и межкультурному сотрудничеству на региональном и многонациональном уровнях.