强援的俄文
发音:
"强援"的汉语解释用"强援"造句强援 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:qiángyuán
сильная помощь, мощная поддержка
- "强揠" 俄文翻译 : pinyin:qiǎngyàнеобоснованно выдвигать, выдвигать не по способностям
- "强挺" 俄文翻译 : pinyin:qiǎngtǐngтвёрдый, упрямый, упорный; упрямиться, упорствовать, упрямо настаивать
- "强攻" 俄文翻译 : pinyin:qiánggōngмощный удар
- "强拉" 俄文翻译 : дужка
- "强敌" 俄文翻译 : pinyin:qiángdíсильный враг, могучий противник
- "强抢" 俄文翻译 : pinyin:qiǎngqiǎngотбирать силой, насильно захватывать, грабить
- "强教" 俄文翻译 : pinyin:qiǎngjiàoобучать в обязательном порядке; обязательное обучение
- "强折贱卖" 俄文翻译 : pinyin:qiǎngzhéjiànmàiпринудительная продажа (товаров) по дешёвым ценам
- "强文假醋" 俄文翻译 : pinyin:qiángwénjiǎcùобр. показные (утрированные) манеры и напускное благородство; маскировка под культурного и образованного человека
例句与用法
- 这些原则还旨在加强援助的实效。
Упомянутые принципы направлены также на повышение эффективности помощи. - 会议强调,必须加强援助的有效管理。
Была подчеркнута необходимость повышения эффективности управления процессом предоставления помощи. - 在国家层面加强援助的协调工作。
k) улучшение координации помощи на национальном уровне. - 此举还能为捐助国增强援助方案提供理由。
Это также будет способствовать увеличению объема помощи, предоставляемой странами-донорами. - 必须加强援助发展中国家和平利用核能。
Необходимо увеличить помощь развивающимся странам в области мирного использования ядерной энергии. - 在增强援助的有效性方面也取得了一些成功。
Определенные успехи достигнуты в области повышения эффективности помощи. - 这还将减少报告线并加强援助团的连贯性。
Это также позволит упростить порядок отчетности и повысить согласованность действий Миссии. - 受援国有必要在国家层面加强援助的协调工作。
Странам-получателям необходимо улучшить координацию помощи на национальном уровне. - 他吁请全体伙伴支持政府加强援助协调。
Оратор призывает всех партнеров поддержать правительство в его усилиях по повышению координации помощи. - 应得到加强援助和其他金融资金之间的协调一致。
Следует повысить согласованность потоков помощи и других финансовых ресурсов.
其他语种
- 强援什么意思:指强有力的援助力量。 ▶ 《春秋‧宣公十一年》“纳 公孙宁 、 仪行父 于 陈 ” 晋 杜预 注: “二子淫昏乱人也, 君弑之后能外托 楚 以求报君之雠, 内结强援于国。” ▶ 宋 孙光宪 《北梦琐言》卷三: “致仕 刘军容 玄冀 游寺, 见此文卷, 甚奇之, 怜其贫窭, 厚有济恤。 又知其 连州 人, 朝无强援, 谓僧曰: ‘某虽闲废,...