查电话号码 繁體版 English Русский
登录 注册

强识的俄文

发音:  
"强识"的汉语解释用"强识"造句强识 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:qiángshì
    твёрдо знать, крепко помнить
  • "博闻强识" 俄文翻译 :    pinyin:bówénqiángzhìбольшая эрудиция и отличная память; высокообразованный, эрудированный
  • "强记" 俄文翻译 :    pinyin:qiángjìхорошая память; памятливыйс трудом (кое-как) запоминать
  • "强让" 俄文翻译 :    pinyin:qiǎngràngпринуждать к уступкам. вынуждать согласие (на что-л.)
  • "强词" 俄文翻译 :    pinyin:qiángcíнеобоснованная аргументация
  • "强讨" 俄文翻译 :    pinyin:qiángtǎoтребовать, вымогать
  • "强词夺理" 俄文翻译 :    [qiǎngcí duólǐ] обр. спорить вопреки здравому смыслу; доказывать недоказуемое; заниматься казуистикой
  • "强言" 俄文翻译 :    pinyin:qiángyánтвёрдо говорить, решительно убеждать; выговаривать, строго указывать на ошибки
  • "强请" 俄文翻译 :    pinyin:qiǎngqǐngнастойчиво просить, вымогать
  • "强要" 俄文翻译 :    pinyin:qiǎngyāoтребовать насильно, вымогать, настойчиво добиваться, упрямо настаивать
  • "强调" 俄文翻译 :    [qiángdiào] подчёркивать, акцентировать, делать упор на

例句与用法

  • 这一步或许是最困难的,需要下大力增强识别能力。
    Однако это, по-видимому, и есть самая сложная задача, требующая значительных усилий по наращиванию потенциала.
  • 64 禁止酷刑委员会还建议加强识别酷刑和虐待迹象的专门培训。
    КПП рекомендовал, среди прочего, расширить специальную подготовку персонала на предмет выявления следов применения пыток и жестокого обращения.
  • 各会员国指出,它们正在努力加强识别包括性暴力在内的暴力侵害儿童行为。
    Государства-члены отмечали, что они работают сейчас над совершенствованием путей и средств выявления случаев насилия в отношении детей, включая сексуальное насилие.
  • 有兴趣增强识字能力的移民妇女除识字问题外,往往还需要解决语言问题。
    Как правило, те из них, кто заинтересован в повышении грамотности, сталкиваются с проблемами не только в области чтения и письма, но и при пользовании самим языком.
用"强识"造句  

其他语种

  • 强识什么意思:强于记忆。    ▶ 《礼记‧曲礼上》: “博闻强识而让, 敦善行而不怠, 谓之君子。”    ▶ 《吕氏春秋‧君守》: “故博闻之人、强识之士阙矣。”    ▶ 《三国志‧吴志‧朱桓传》: “兼以强识, 与人一面, 数十年不忘。”    ▶ 清 姚鼐 《赠钱献之序》: “ 嘉定 钱君 献之 强识而精思, ...
强识的俄文翻译,强识俄文怎么说,怎么用俄语翻译强识,强识的俄文意思,強識的俄文强识 meaning in Russian強識的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。