当事者的俄文
音标:[ dāngshìzhe ] 发音:
"当事者"的汉语解释用"当事者"造句当事者 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:dāngshìzhe
см. 當事人
- "当事" 俄文翻译 : pinyin:dāngshì1) управлять, вести дела2) облечённое правами лицо3) в случае, по необходимости
- "好事者" 俄文翻译 : хлопотунпроныра
- "肇事者" 俄文翻译 : виновник происшествия
- "闹事者" 俄文翻译 : бузотёрбуя́нсмутья́нбаламу́тнаруши́тель споко́йствияхулига́н
- "不当事" 俄文翻译 : тщетныйнеполезныйбесполезный
- "当事人" 俄文翻译 : [dāngshìrén] юр. 1) сторона 2) заинтересованное лицо; участник
- "当事国" 俄文翻译 : государство-участник
- "当事方" 俄文翻译 : сторона
- "故言事者," 俄文翻译 : 雖合聖德, 輒見掎奪... и поэтому тех, кто судил о делах, хотя бы и в согласии с царской мудростью и достоинством, всегда оттесняли и отстраняли
- "首用事者" 俄文翻译 : тот, кто первым начал инцидент
- "他方当事人" 俄文翻译 : противодействующая сторонапротивоположная сторонапротивникпротивная сторона
- "冲突当事方" 俄文翻译 : конфликтующие стороныконфликтующий стороны
- "第一当事国" 俄文翻译 : партия первой части
- "第二当事国" 俄文翻译 : партия второй части
- "诉讼当事人" 俄文翻译 : сторонатяжущаяся сторонасторона в судебном деле
- "不可靠的敘事者" 俄文翻译 : Ненадёжный рассказчик
- "成为条约的当事国" 俄文翻译 : станорвиться участником договора
- "对当事方具有约束力" 俄文翻译 : быть обязательным для сторон
- "当仁不让" 俄文翻译 : pinyin:dāngrénbùràngисполнение правого дела ни на кого другого не возлагают
- "当仆人" 俄文翻译 : послужить
- "当今" 俄文翻译 : [dāngjīn] современный; нынешний; ныне, теперь 当今世界 [dāngjīn shìjiè] — современный [нынешний] мир
- "当之无愧" 俄文翻译 : [dāngzhī wúkuì] обр. быть достойным; оправдывать (напр., звание)
- "当今君主政体" 俄文翻译 : Существующие монархии
例句与用法
- 法律还对违反上述规定的当事者作出处罚。
Закон также предусматривает санкции в отношении лиц, нарушающих эти положения. - 有500多个案件的当事者至今下落不明。
Судьба более 500 человек из числа этих лиц не выяснена до сих пор. - 如此一来,在郡法院要求陪审审理的当事者数量很少。
Поэтому иногда присяжные допрашивают лишь небольшую часть свидетелей по делу. - 丝毫不懈怠意味着发现、查明当事者,并且给予适当惩罚。
С этой целью необходимо использовать все современные средства. - 由于简化的法庭程序,这些当事者的特殊情况得到了考虑。
Благодаря упрощенной судебной процедуре обеспечивается учет конкретной ситуации таких сторон. - 一些限定最惠国待遇只能由“类似情形中的”当事者享用。
Некоторые ограничивают режим НБН кругом тех, кто находится в "аналогичных обстоятельствах". - 这两种相互牵连的现象的复杂性质增加了当事者的脆弱性。
Сложный характер двух взаимосвязанных явлений увеличивает риск для такой категории лиц. - 防止因接触条约机构而以任何形式对当事者进行报复。
Предотвращать любые формы репрессий в отношении любых лиц в связи с их сотрудничеством с договорными органами.
其他语种
当事者的俄文翻译,当事者俄文怎么说,怎么用俄语翻译当事者,当事者的俄文意思,當事者的俄文,当事者 meaning in Russian,當事者的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。