彼此的俄文
音标:[ bǐcǐ ] 发音:
"彼此"的汉语解释用"彼此"造句彼此 перевод
俄文翻译手机版
- [bǐcǐ]
1) и тот и другой; обе стороны; взаимно
彼此不和 [bǐcǐ bù hé] — не ладить друг с другом
彼此尊重 [bǐcǐ zūnzhòng] — уважать друг друга
2) в удвоении вежл. желаю Вам того же!; и Вас также!
- "彼此的" 俄文翻译 : обоюдныйвзаимный
- "不分彼此" 俄文翻译 : pinyin:bùfēnbǐcǐне отличать его (интересы) от своих (обр. об очень близкой дружбе)
- "彼此关系" 俄文翻译 : взаимоотношение
- "彼此矛盾" 俄文翻译 : противоречить друг другу
- "无分彼此" 俄文翻译 : pinyin:wúfēnbǐcǐне делить на своё и чужое (обр. в знач.: пользоваться чем-л. сообща, на равных началах)
- "用…彼此对抛" 俄文翻译 : бросаться
- "政府机关彼此之间的相互制衡" 俄文翻译 : систе́ма сде́ржек и противове́сов
- "彼月тот" 俄文翻译 : месяц, в том месяце
- "彼时" 俄文翻译 : pinyin:bǐshíв то время, тогда
- "彼方противная" 俄文翻译 : сторона, контрпартнёр
- "彼提宫" 俄文翻译 : Палаццо Питти
- "彼拉提斯" 俄文翻译 : Пилатес
- "彼氏冰鰕虎鱼" 俄文翻译 : Белый бычок Петерса
例句与用法
- 刚开始,他们感到愤怒並彼此憎恨。
Сперва они ненавидят и пытаются уничтожить друг друга. - 如果发现贼蹤,彼此可以互相照应。
Если судьбе будет угодно, они найдут друг друга. - 而伙伴关系确实要彼此分担责任”。
А партнерство как раз и предполагает разделение ответственности»1. - 相反,世界需要的是彼此确保和平。
Вместо этого мир нуждается во взаимно гарантированном мире. - 今则大事已定,彼此一以诚信相孚。
Отныне друзья клянутся быть верными друг другу. - 视各经在教化功用上为彼此互补。
Нужно приучить себя тщательно разделять то и другое. - 他们彼此谈论所遇见的这一切事。
Они рассказывают друг другу, что с ними произошло. - 我们在彼此的经验中可学到许多东西。
Мы можем многому научиться на опыте друг друга. - ),彼此互相不受到对方的影响。
Оба вида не оказывают никакого воздействия друг на друга.
其他语种
- 彼此的泰文
- 彼此的英语:1.(双方) each other; both parties; one another; that and this; you and me 短语和例子
- 彼此的法语:代 1.l'un(l'une)l'autre;mutuellement;réciproquement 2.(formule de politesse)您辛苦啦!----~,~!vous avez été à la peine!
- 彼此的日语:(1)両方.互い.あれとこれ. 彼此呼应hūyìng/互いに呼応する. 彼此尊重zūnzhòng/互いに尊重し合う. 彼此之间没有矛盾máodùn/双方の間には矛盾がない. 彼此都做得对/どちらのやり方も正しい. 彼此不和/両方の仲が悪い. 不分彼此/分け隔てをしない. (2)〈口〉お互いさま.▼通常,繰り返しの形を用いる. 你辛苦啦!--彼此彼此/どうもご苦労さま--お互いさまですよ.
- 彼此的韩语:[명사] (1)피차. 상호. 쌍방. 서로. 彼此的友谊; 서로의 우의 我们是不分彼此的交情; 우리들은 너 나를 구분하지 않는 친밀한 사이다 (2)【상투】 피차일반입니다. [인사말. 중첩하여 대답에 쓰임] “您辛苦啦!” “彼此彼此!”; “수고하셨습니다!” “피차일반입니다”
- 彼此的阿拉伯语:أيضا; أيضاً; أيضًا; أَيْضًا; ايضا; كذلك;
- 彼此的印尼文:demikian juga; dengan cara yang sama; juga; satu sama lain;
- 彼此什么意思:bǐcǐ ①那个和这个;双方:不分~ㄧ~互助。 ②客套话,表示大家一样(常叠用做答话):‘您辛苦啦!’‘~~!’。