承载的俄文
音标:[ chéngzài ] 发音:
"承载"的汉语解释用"承载"造句承载 перевод
俄文翻译手机版
- [chéngzài]
держать (напр., на плечах); подпирать (снизу)
承载力 [chéngzàilì] тех. — несущая способность
- "承载能力" 俄文翻译 : сопротивление почвы сдвигунесущая способность
- "承载设备" 俄文翻译 : личное снаряжение для переноски
- "环境承载力" 俄文翻译 : Ёмкость среды
- "提高承载能力的途径" 俄文翻译 : пути расширения потенциальных возможностей
- "承转" 俄文翻译 : pinyin:chéngzhuǎnэпист. направлять далее, пересылать, препровождать(документ)
- "承赐" 俄文翻译 : pinyin:chéngcìудостоиться (внимания, милости)
- "承诺状况" 俄文翻译 : состояние обязательств
- "承诺成本" 俄文翻译 : подтвержденные затраты
- "承运" 俄文翻译 : [chéngyùn] брать подряд на перевозки
- "承诺差距" 俄文翻译 : необеспеченность выполнения поставленной боевой задачи личным составом
- "承运人" 俄文翻译 : перевозчик
例句与用法
- 影响散装货箱承载危险货物的能力。
уменьшить способность контейнера для массовых грузов к удержанию опасных грузов. - 主要承载发射太阳同步轨道卫星。
Этим требованиям полностью удовлетворяла солнечно-синхронная орбита. - 该体系不应当过多地承载新问题和新协定。
Не следует перегружать систему новыми вопросами и договоренностями. - 超出承载能力的过度发展可能导致旅游业崩溃。
Чрезмерная застройка может подорвать индустрию туризма. - 知识积累和技术发展可提高资源基础的承载能力。
Накопление знаний и развитие технологий может повысить пропускную способность ресурсной базы. - 第二,合理配置水资源,提高区域水资源承载能力。
Во-вторых, рациональное распределение водных ресурсов и повышение пропускной способности региональных водохозяйственных систем. - 城市的消费者和工业日益利用农村地区的承载能力。
Городские потребители и предприятия все больше ограничивают потенциальную емкость сельских районов как экологических систем. - 人民不应当被看成是服务的受益者,而是权利的承载者。
Люди должны рассматриваться не как получатели услуг, а как носители прав. - 叛军命令船员将水泥抛入湖中,以便承载增加的重量。
Мятежники приказали экипажу выбросить груз цемента в озеро, с тем чтобы избавиться от лишнего веса. - 对可再生和不可再生资源的压力不应超过环境的承载能力。
Нагрузка на возобновляемые и невозобновляемые ресурсы не должна превышать ассимилирующую способность окружающей среды.