斗作的俄文
发音:
"斗作"的汉语解释斗作 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:dòuzuò
среднекит. играть, заигрывать
- "斗伤" 俄文翻译 : pinyin:dòushāng(получить) ранение (в бою, драке)
- "斗争性" 俄文翻译 : pinyin:dòuzhēngxìngдух борьбы
- "斗倒" 俄文翻译 : pinyin:dòudàoперебороть; одолеть, справиться с...
- "斗争 (政党)" 俄文翻译 : Лалит (политическая партия)
- "斗储" 俄文翻译 : pinyin:dǒuchǔ(незначительный) запас; (мизерные) сбережения (накопления)
- "斗争" 俄文翻译 : [dòuzhēng] борьба; бороться
- "斗入地" 俄文翻译 : pinyin:dǒurùdìклин (вклинивающийся участок земли)
- "斗(鬬)批改" 俄文翻译 : борьба ― критика ― исправление (лозунг с конца 60-х годов XX в. в КНР)
- "斗六市" 俄文翻译 : Доулю
例句与用法
- 特别是防暴警察队象军队一样发挥了战斗作用。
Бригада по борьбе с мятежами, ББМ, в частности, сыграла свою боевую роль в качестве военной силы. - 我们将把从不发达状况中解救出来的奋斗作为南方国家团结的纽带。
Мы сделаем борьбу с недоразвитостью главным элементом, скрепляющим солидарность Юга. - 不应将他们用于打仗,也不应向他们强加一种把仇恨、暴力和战斗作为其唯一生存手段的文化。
Они не должны использоваться в вооруженной борьбе, детям нельзя насильно прививать культуру ненависти, насилия и войны как единственного средства выживания. - 在这方面,我国重申坚定地承诺继续采取一切立法、警察、情报、财政或其他措施,为这场共同战斗作出贡献。
В этой связи наша страна подтверждает свою твердую решимость продолжать принимать все меры — законодательные меры, меры по линии полицейских и разведывательных органов и финансовые или иные меры — с целью внести вклад в общую борьбу.
其他语种
- 斗作什么意思:戏耍;玩弄。 斗, 通“ 逗 ”。 ▶ 南唐 冯延巳 《鹊踏枝》词之五: “莫作等闲相斗作, 与君保取长欢乐。” ▶ 元 无名氏 《薛仁贵》第四摺: “你把我难当, 斗作, 戏耍, 睡梦里拖逗得我心中怕。” ▶ 张相 《诗词曲语辞汇释》卷二: “难当与斗作, 同为戏耍义, 连举同义之三熟语以为言, 乃重...